Übersetzung für "Durch ihre unterschrift" in Englisch

Durch Ihre Unterschrift sind Sie rechtlich gesehen nicht mehr der Vater.
After you've signed this, you're no longer the child's legal father.
OpenSubtitles v2018

Es ist durch ihre Unterschrift belegt.
They got her signature and everything.
OpenSubtitles v2018

Durch Ihre Unterschrift erklären Sie dieses Geständnis für korrekt!
You will sign this confession and attest its details.
OpenSubtitles v2018

Wir erkennen sie durch ihre Unterschrift Hüte und Chefschutzbleche.
We recognize them by their signature hats and chef aprons.
ParaCrawl v7.1

Jeden Kontoinhaber und die jedem Empfänger zugewiesene Summe, und diese dann durch Ihre Unterschrift bestätigen.
The name of the account holders and the money assigned to each recipient and then authorize each one with your signature.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen drückten ihre Unterstützung für Falun Gong durch ihre Unterschrift unter eine entsprechende Petition aus.
People took the initiative to sign their names on a petition to show their support for Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Viele Wissenschaftler, Ärzte und andere Experten haben bereits ihre Unterstützung durch ihre Unterschrift angeboten.
Many scientists, doctors and other experts in the field have already offered their support by adding their signatures.
ParaCrawl v7.1

Durch seine / ihre Unterschrift setzt der / die Vorgesetzte die Betriebsanweisung in Kraft.
With his/her signature, the supervisor puts the operating instructions into effect.
ParaCrawl v7.1

Und das müssen alle muslimischen Staaten – in Vertretung der Umma – durch ihre Unterschrift bestätigen.
And to that all Muslim States will have to place their signature in confirmation on behalf of the Umma .
ParaCrawl v7.1

Bei jeder neuen Anfrage Ihrer Kontoinformationen geben Sie als Kunde Ihre Zustimmung durch Ihre Unterschrift.
With any new request for access to your account information, you give your permission as customer by signing.
ParaCrawl v7.1

Ihre Verurteilung der Verfolgung des Falun Gong zeigte sie durch ihre Unterschrift auf der Petition.
Her disdain for this persecution was expressed as she signed the petition.
ParaCrawl v7.1

Durch Ihre Unterschrift akzeptieren Sie die vorgeschlagene Behandlung und die eventuellen Zusatzkosten des Eingriffs.
By signing the document, you accept the proposed treatment and any additional costs involved in the operation.
ParaCrawl v7.1

Andererseits ist es bemerkenswert und positiv, daß die derzeitige israelische Regierung zum ersten Mal durch ihre Unterschrift das Prinzip "Land für Frieden" ausdrücklich akzeptiert hat.
At the same time, it is a remarkable and positive sign that the current Israeli Government has for the first time openly accepted the 'land for peace' principle by signing that agreement.
Europarl v8

Darüber hinaus danke ich den über 440 Abgeordneten, die ihre Unterstützung durch ihre Unterschrift bekundet haben.
I would like to thank the more than 440 members who added their signatures.
Europarl v8

Ich glaube auch, dass sie von der EU gegenüber den Mitgliedstaaten nicht über das hinaus durchsetzbar sein sollten, wozu sie sich gegenwärtig durch ihre Unterschrift unter die Grundrechtecharta der Europäischen Union verpflichtet haben.
I also feel that they should not be enforceable by the EU on Member States beyond the present commitment represented by their signatures on the European Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Wir bitten alle EP-Mitglieder, uns durch ihre Unterschrift zu unterstützen oder, falls sie es vorziehen, selbst eine E-Mail an die afghanische Botschaft in Brüssel und an die wichtigsten Nachrichtenagenturen in Kabul zu senden.
I call on all Members to help us by signing the appeal or, if they prefer, to send an email independently to the Embassy of Afghanistan in Brussels and to the largest news agencies in Kabul.
Europarl v8

Mehr Geld gab der Händler nicht her, um so weniger, da in diesem Winter Darja Alexandrowna zum erstenmal in entschiedener Weise ihr Recht auf ihr Vermögen geltend gemacht und sich geweigert hatte, über den Empfang des Geldes für das letzte Drittel des Waldes auf dem Kaufvertrag durch ihre Unterschrift zu quittieren.
But the latter would not advance any more of the money, especially as Dolly, who had that winter for the first time plainly claimed a right to her own property, had refused to endorse the contract with a receipt for the last third of the payment. Oblonsky's whole salary went for household expenses and the liquidation of small pressing bills.
Books v1

Dieser Lade- oder Löschplan ist nach dem in Anhang 2 des BLU-Code wiedergegebenen Muster zu erstellen, hat die IMO-Nummer des betreffenden Massengutschiffes zu enthalten, und der Kapitän und der Vertreter der Umschlagsanlage haben durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie dem Plan zustimmen.
The loading or unloading plan shall be prepared in the form laid down in Appendix 2 of the BLU Code, it shall contain the IMO number of the bulk carrier concerned, and the master and the terminal representative shall confirm their agreement to the plan by signing it.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Lade- oder Lösch­plans ist nach dem in Anhang 2 des BLU-Code wiedergegebenen Muster zu erstellen, und der Kapitän und der Vertreter der Umschlagsanlage haben durch ihre Unterschrift zu bestätigen, daß sie dem Plan zustimmen.
The loading or unloading plan shall be prepared in the form laid down in Appendix 2 of the BLU Code, and the master and the terminal representative shall confirm their agreement to the plan by signing it.
TildeMODEL v2018

Die Person, die die Beladung des Luftfahrzeugs überwacht, hat durch ihre Unterschrift oder Gleichwertiges zu bestätigen, dass die Ladung und deren Verteilung mit den dem Kommandanten vorgelegten Unterlagen über Masse und Schwerpunktlage übereinstimmen.
The person supervising the loading of the aircraft shall confirm by hand signature or equivalent that the load and its distribution are in accordance with the mass and balance documentation given to the commander.
DGT v2019

Die Person, die die Beladung des Flugzeugs überwacht, hat durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass die Ladung und deren Verteilung mit den Unterlagen über Masse und Schwerpunktlage übereinstimmen.
The person supervising the loading of the aeroplane must confirm by signature that the load and its distribution are in accordance with the mass and balance documentation. This document must be acceptable to the commander, his/her acceptance being indicated by countersignature or equivalent.
DGT v2019

Wird die Beladung des Luftfahrzeugs nicht vom verantwortlichen Piloten überwacht, hat die Person, die die Beladung des Luftfahrzeugs überwacht, durch ihre Unterschrift oder Gleichwertiges zu bestätigen, dass die Ladung und deren Verteilung mit den vom verantwortlichen Piloten erstellten Unterlagen über Masse und Schwerpunktlage übereinstimmen.
When the loading of the aircraft is not supervised by the pilot-in-command, the person supervising the loading of the aircraft shall confirm by hand signature or equivalent that the load and its distribution are in accordance with the mass and balance documentation established by the pilot-in-command.
DGT v2019

Die Person, die die Beladung des Flugzeugs überwacht, hat durch ihre Unterschrift zu bestätigen, daß die Ladung und deren Verteilung mit den Unterlagen über Masse und Schwerpunktlage übereinstimmen.
The person supervising the loading of the aeroplane must confirm by signature that the load and its distribution are in accordance with the mass and balance documentation.
TildeMODEL v2018