Übersetzung für "Durch ihre hilfe" in Englisch

Ich habe den passenden Spender durch ihre Hilfe gefunden.
I found my match because of her.
OpenSubtitles v2018

Durch ihre hilfe werde ich ein Gott werden.
Through them I will become a god myself.
OpenSubtitles v2018

Nur durch ihre Hilfe konnten wir ihn festnehmen.
We got him thanks to her.
OpenSubtitles v2018

Es gelang ihnen jedoch nie, durch ihre humanitäre Hilfe den Frieden voranzutreiben.
Yet it was never able to use the former to advance the latter.
News-Commentary v14

Durch Ihre Hilfe können wir Schlemmerinfo mit interessanten Restaurants erweitern.
With your help, we could add interesting restaurants to Schlemmerinfo.
ParaCrawl v7.1

Durch Ihre Hilfe kreiren und entwickeln wir einen neuen Industriezweig in Kroatien!
With Your help, we create and develop new industry in Croatia!
CCAligned v1

Dass dies durch Ihre Hilfe und Ihr Vertrauen möglich ist,
Since this is only possible with your help and trust,
ParaCrawl v7.1

Durch ihre Hilfe wurde ich mit dem Material vertraut.
Through their help I began to become familiar with the material.
ParaCrawl v7.1

Durch ihre Hilfe konnten bereits mehrere Krankenstationen für die Yanomami errichtet werden.
By the medium of this people there have been successfully built several hospitals for the Yanomami.
ParaCrawl v7.1

Aber durch ihre Hilfe habe ich schon so manche Schwungprobleme lösen können.
But with her help I could already solve some of my swing problems.
ParaCrawl v7.1

Welche Art der Unterstützung Sie anbieten, die durch Ihre Hilfe Schreibtisch?
What type of support will you be offering through your help desk?
ParaCrawl v7.1

F: Durch Ihre Hilfe würden wir uns noch sicherer fühlen.
Q: "We still feel more assured with your help."
ParaCrawl v7.1

Durch Ihre Hilfe, Leben verändern.
Change lifes - with your help.
CCAligned v1

Viele Menschen haben ihre Bereitschaft hierzu durch ihre spontane Hilfe längst deutlich gemacht.
Very many people have already clearly demonstrated their willingness to do this with their spontaneous help.
ParaCrawl v7.1

Durch Ihre Hilfe können wir Verzögerungen bei der Lösung Ihrer Anfrage vermeiden.
With your help, we can avoid delays in the solving process.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz ist vor allem durch ihre humanitäre Hilfe vor Ort präsent.
Switzerland's activities on the ground are primarily focused on humanitarian aid.
ParaCrawl v7.1

Durch Ihre großzügige Hilfe ist zwischenzeitlich ein Betrag von 2800 Euro zusammen gekommen.
Your generosity has meanwhile let an amount of 2800 Euro come together.
ParaCrawl v7.1

Die Tiere waren gekränkt, weil wir durch die Automatisierung ihre Hilfe nicht mehr brauchen.
Modok and the other animals were very hurt when we went modern and did not need their help any longer.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte doch auch, genau wie ich, zur Mäßigung durch Ihre Hilfe finden.
I do not refer to your unloved bastards, as you well know.
OpenSubtitles v2018

Immerhin bekommen über 200 Kinder durch Ihre Hilfe eine Chance und ihre Familien ein besseres Leben.
After all over 200 children and their families have been given a chance of a better life through your help.
ParaCrawl v7.1

Alle unserer Aktivitäten basieren auf Ihren Spenden und alle unserer Grundstücke werden durch ihre Hilfe beibehalten.
All our activities are sustained by your offerings and all our properties maintained by your help
ParaCrawl v7.1

Durch ihre Glättung mit Hilfe der Pumpspeichertechnik ist die Energieeffizienz um 25% zu steigern.
By cushioning this with the aid of pump storage technology, energy efficiency is increased by 25%.
ParaCrawl v7.1

Wird es durch Ihre Hilfe für die betroffene Person leichter oder schwerer weiter zu trinken?
Does your help make it easier or more difficult for the person to keep drinking?
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns sehr, daß wir durch Ihre Hilfe das Erbe bekommen haben.
We are very glad that we received the inheritance thanks to your help.
ParaCrawl v7.1

Gott hat durch Ihre Arbeit und Hilfe in der Kriegs- und Nachkriegszeit mit wunderbarer Güte gesprochen.
God spoke with his miraculous kindness through your help and commitment during as well as after the war.
ParaCrawl v7.1

Durch ihre Hilfe will die Kommission dazu beitragen, die Regierungsführung zu verbessern, die Armut zu mindern und die Integration Jemens in die Weltwirtschaft zu erleichtern.
With this assistance, the Commission will contribute to improve governance, to alleviate poverty and help facilitate Yemen’s integration into the world economy.
TildeMODEL v2018

Ingesamt wäre die EU damit besser in der Lage, durch ihre Hilfe zur Bekämpfung der Armut dem vorrangigen Ziel der Entwicklungspolitik beizutragen.
All in all, EU aid would come out better able to assist with poverty alleviation the prime objective of the EU's external aid.
TildeMODEL v2018

Seit ihrer Schaffung hat die Beobachtungsstelle mit den mittel­ und osteuro­päischen Ländern ­ insbesondere durch ihre Hilfe bei der Errichtung der nationalen Knotenpunkte in der Region ­ enge Bande geknüpft.
Since its creation, the EMCDDA has forged close links with Central and Eastern European countries, particularly in helping to set up National Focal Points in the region.
EUbookshop v2

Die Europäische Union bekundete ihre feste Bereitschaft hier durch ihre konkrete Hilfe bei der Ausbildung und allgemeinen Schulung des Personals der für die öffentliche Sicherheit zuständigen Institutionen weiterhin ihren Beitrag zu leisten.
The European Union stated its firm intention of continuing to contribute in that area, through its practical support in the fields of qualification and training in general for the staff of the institutions responsible for public security.
TildeMODEL v2018