Übersetzung für "Durch ihre teilnahme" in Englisch
Jede
würde
sich
durch
Ihre
Teilnahme
geehrt
fühlen.
Any
one
of
them
would
be
honored
by
your
participation.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
den
gegenseitigen
Nutzen
durch
Ihre
Teilnahme
kurz
zusammenfassen?
How
would
you
sum
up
the
mutual
benefits
derived
from
your
participation?
EUbookshop v2
Die
ADA
unterstützt
diese
Entwicklung
durch
ihre
eigene
Teilnahme
im
Global
Compact.
ADA
supports
this
development
through
its
own
participation
in
the
Global
Compact.
ParaCrawl v7.1
Welche
weiteren
Vorteile
haben
die
Start-ups
durch
ihre
Teilnahme
am
Tech
Transfer?
What
are
the
other
advantages
the
start-ups
enjoy
with
their
participation
in
Tech
Transfer?
ParaCrawl v7.1
Unterstützen
Sie
das
Projekt
durch
Ihre
Teilnahme!
Support
our
research
by
joining
in
the
HITG
project!
CCAligned v1
Sie
gewinnen
schon
durch
Ihre
Teilnahme!
You´re
already
winning
just
by
participating!
CCAligned v1
Danke,
dass
Sie
durch
Ihre
Teilnahme
zum
Erfolg
beigetragen
haben.
Thank
you
for
contributing
to
the
success
of
our
event
by
your
participation.
CCAligned v1
Das
wird
durch
ihre
Teilnahme
an
Beschlussfassungsprozessen
erreicht
und
insbesondere
durch:
It
does
so
by
participating
in
the
decision
–
making
process,
in
particular
by:
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
durch
ihre
Teilnahme
an
dem
Koreakrieg
im
Jahr
1950
folgten.
This
was
followed
by
their
participation
in
the
Korean
War
in
1950.
ParaCrawl v7.1
Einem
breiteren
Publikum
wurde
sie
im
Herbst
2001
durch
ihre
Teilnahme
an
"Popstars"
bekannt.
In
the
autumn
of
2001,
she
auditioned
for
the
television
show
"Popstars".
Wikipedia v1.0
Außerdem
ist
durch
ihre
Teilnahme
an
den
Begleitausschüssen
gewährleistet,
dass
sie
die
Vorhaben
laufend
überwachen.
All
projects
are
monitored
through
their
participation
in
the
Monitoring
Committees.
TildeMODEL v2018
Durch
ihre
geringe
Teilnahme
an
Parlamentssitzungen
verursachen
die
Abgeordneten
absichtlich
Verzögerungen
bei
der
Annahme
wichtiger
Gesetze.
Lack
of
participation
of
MPs
in
Parliamentary
meetings
is
causing
deliberate
delays
in
adoption
of
important
legislation.
TildeMODEL v2018
Durch
Ihre
Teilnahme
an
dieseminteraktiven
Prozess
können
Sie
dazu
beitragen,
dass
der
Binnenmarkt
benutzerfreundlicher
wird.
By
participating
in
this
interactive
process,
you
can
help
make
the
single
market
more
user-friendly.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
den
Friedensprozess
insbesondere
durch
ihre
Teilnahme
im
politischen
Direktorium
weiterhin
unterstützen.
The
EU
will
remain
committed
to
supporting
the
peace
process,
in
particular
through
the
participation
of
the
EU
in
the
Political
Directorate.
TildeMODEL v2018
Durch
ihre
Teilnahme
am
Jerichon
machen
sie
die
Welt
aufmerksam
auf
die
Probleme
ihres
Volkes.
By
participating
of
the
Jerichon
they
will
focus
attention
on
the
problems
of
their
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
allen,
die
durch
Ihre
Teilnahme
und
Organisation
zu
einer
erfolgreichen
Premiere
beigetragen
haben.
We
thank
all
who
have
contributed
to
a
successful
premiere
through
his/her
participation
and
organisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Abteilung
für
Dermatologie
beschäftigt
vier
Dermatologen,
die
durch
ihre
Teilnahme
an
medizinischen...
The
Department
of
Dermatology
employs
four
specialists
who,
through
participating
in
medical
conferences...
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
durch
Ihre
Teilnahme
die
Möglichkeit,
einen
Gutschein
für
die
jeweilige
Region
zu
gewinnen.
With
your
participation,
you
have
the
opportunity
to
win
a
voucher
for
the
respective
region.
CCAligned v1
Kirgisistan
und
der
Jemen
erhielten
durch
ihre
Teilnahme
am
AFC
Cup
2014
jeweils
einen
Qualifikationsplatz.
Kyrgyzstan
and
Yemen
were
allocated
one
play-off
slot
for
the
2015
AFC
Cup
due
to
participation
in
the
2014
AFC
Cup.
WikiMatrix v1
Bitte
unterstützen
Sie
uns
durch
Ihre
Teilnahme
oder
die
Weiterleitung
des
Links
an
relevante
Netzwerke.
Please
support
us
by
participating
in
the
survey
or
by
forwarding
the
link
to
your
mountain
networks.
ParaCrawl v7.1
Unter
solchen
Umständen
waren
die
guten
Wirkungen,
die
durch
ihre
Teilnahme
entstand,
auch
begrenzt.
Under
such
circumstances,
the
positive
effects
created
from
our
participation
were
limited
as
well.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
jungen
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftlern
durch
ihre
Teilnahme
ebenfalls
Gelegenheit
zum
gegenseitigen
Kennenlernen
gegeben
werden.
Furthermore,
young
scientists
should
be
given
the
opportunity
to
get
to
know
each
other
through
participation
in
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
helfen
Sie
durch
Ihre
Teilnahme
die
Therapie
für
zukünftige
Patienten
weiter
zu
verbessern.
Apart
from
that,
your
trial
participation
helps
to
further
improve
therapy
for
future
patients.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
dürfte
die
EIB
ihre
Präsenz
im
Mikrofinanzsektor
der
MENA-Region
verstärken.
EIB
participation
in
this
event
is
expected
to
further
strengthen
the
Bank’s
presence
in
the
microfinance
segment
of
the
MENA
region.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
den
Anfängen
haben
beide
Chöre
die
INTERKULTUR-Veranstaltungen
immer
wieder
durch
ihre
Teilnahme
bereichert.
From
its
beginnings
both
groups
have
regularly
participated
in
the
INTERKULTUR
events.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
möchte
ich
die
Gelegenheit
dazu
nutzen,
meine
Hoffnung
dahingehend
auszudrücken,
dass
all
diejenigen,
die
sich
eine
echte
Vereinfachung
wünschen,
dies
durch
Ihre
Teilnahme
an
der
Diskussion,
die
wir
im
Begriff
sind,
aufzunehmen,
demonstrieren.
I
would
also
take
this
opportunity
to
express
my
hope
that
all
those
who
want
true
simplification
demonstrate
it
by
taking
part
in
the
discussion
that
we
are
about
to
start
on
the
future
of
the
CAP.
Europarl v8
Sie
leisten
Ihren
Beitrag
durch
Ihr
Engagement,
durch
Gesetze,
durch
Ihre
Verbindungen
und
Kontakte
mit
Parlamenten
in
der
ganzen
Welt
und
durch
Ihre
Teilnahme
an
den
Wahlbeobachtungsmissionen
der
EU.
You
contribute
through
your
commitment,
through
legislation,
through
your
relations
and
contacts
with
parliaments
around
the
world
and
through
your
participation
in
the
EU's
election
observation
missions.
Europarl v8