Übersetzung für "Durch die durchführung" in Englisch
Im
Allgemeinen
wird
das
Risiko
durch
die
Durchführung
dieser
Strategie
minimiert.
In
general,
risk
is
minimized
by
implementing
this
strategy.
TildeMODEL v2018
Welche
Qualitätsaspekte
wurden
durch
die
Durchführung
dieser
Programme
am
stärksten
beeinflußt?
Are
there
simple
but
effective
quality
models
for
small
VET
providers,
which
take
into
account
their
limited
resources
and
their
need
for
extreme
flexibility?
EUbookshop v2
Dies
erfolgt
durch
die
Durchführung
folgender
Schritte:
This
is
done
by
taking
the
following
steps:
EuroPat v2
Sie
hat
ihn
außerdem
durch
die
Durchführung
des
Programms
PHARE
unterstützt.
A
harmonized
investment
protection
agreement
should
contain
at
least
the
following
provisions.
EUbookshop v2
Durch
die
Durchführung
wird
die
Erde
uns
gehören.
Once
it
is
implemented,
Earth
is
ours.
OpenSubtitles v2018
Diese
werden
durch
die
Durchführung
von
Feldexperimenten
ergänzt.
This
research
will
be
supplemented
by
field
experiments.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Durchführung
einer
Patentrecherche,
wir
können
dir
helfen:
By
conducting
a
Patent
Search,
we
can
help
you:
CCAligned v1
Der
Kurs
kann
auch
durch
die
Durchführung
einer
bestimmten
makroökonomischen
Politik
beeinflusst
werden.
You
can
also
influence
the
exchange
rate
by
pursuing
a
certain
macroeconomic
policy.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollte
durch
die
Durchführung
35
möglichst
wenig
verändert
werden.
These
should
be
altered
as
little
as
possible
by
the
feedthrough
35
.
EuroPat v2
Die
Qualität
der
Echtheitsprüfung
wird
somit
durch
die
Durchführung
mehrerer
unabhängiger
Echtheitsprüfungen
erhöht.
The
quality
of
authenticity
testing
is
thus
increased
by
a
plurality
of
independent
authenticity
tests
being
performed.
EuroPat v2
Eine
geeignete
Nachschlagtabelle
kann
durch
die
Durchführung
entsprechender
Laborversuche
ermittelt
werden.
A
suitable
lookup
table
can
be
ascertained
by
performing
appropriate
laboratory
experiments.
EuroPat v2
Sie
sorgen
für
ihre
Kreuzfahrt-Schiff-Kunden
durch
die
Durchführung
von
eines
besonderen
Tauchgangs.
They
cater
for
their
cruise
ship
customers
by
conducting
a
special
dive.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verantwortung
wird
durch
die
mögliche
Durchführung
von
Sicherheitskontrollen
nicht
eingeschränkt.
This
responsibility
is
not
changed
or
lessened
by
possible
safety
controls
or
checks
through
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
wurde
er
durch
die
Durchführung
der
Quantenteleportation
mit
Photonen.
He
is
renowned
for
his
realization
of
quantum
teleportation
with
photons.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
modulare
Durchführung
können
in
einem
ersten
Abschnitt
1.620
Plätze
entstehen.
The
modular
realisation
will
create
1.620
places
in
a
first
phase.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
unserer
Politik
durch
die
Durchführung
interner
Audits
regelmäßig
überwacht.
Compliance
towards
our
policies
is
regularly
checked
by
conducting
internal
audits.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfolgen
dieses
Ziel
durch
die
Förderung
und
Durchführung
von
wissenschaftlichen
Forschungsprojekten.
We
support
this
by
promoting
and
implementing
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Durchführung
einfacher
islamischer
Rituale
und
Gebete
kann
jeder
Kala
Jadoo
heilen.
By
performing
simple
Islamic
rituals
and
prayer
everyone
can
cure
kala
jadoo
.
ParaCrawl v7.1
Die
Transformatorwicklung
muss
durch
die
Durchführung
herausgeführt
werden.
The
transformer
winding
needs
to
be
led
out
through
the
bushing.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Punkt
wurde
durch
die
erfolgreiche
technische
Durchführung
des
Experimentes
an
sich
bestätigt.
This
point
was
confirmed
with
the
successful
technical
implementation
of
the
experiment.
ParaCrawl v7.1
Die
Leitlinien
enthalten
gegebenenfalls
Muster
für
Dokumente,
durch
die
die
Durchführung
dieser
Verordnung
erleichtert
wird.
The
ex-post
checks
referred
to
in
paragraph 1
should
include
on-the-spot
inspections,
including
at
the
premises
of
the
Union
importer.
DGT v2019
Deutschland
führt
regelmäßige
Kontrollen
durch,
um
die
korrekte
Durchführung
dieser
Entscheidung
zu
überprüfen.
Germany
shall
carry
out
regular
checks
to
verify
the
correct
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019
Studien
sind
nicht
zulässig,
wenn
durch
ihre
Durchführung
die
Anwendung
eines
Arzneimittels
gefördert
werden
soll.
The
studies
shall
not
be
performed
where
the
act
of
conducting
the
study
promotes
the
use
of
a
medicinal
product.
DGT v2019
Spanien
führt
regelmäßige
Kontrollen
durch,
um
die
korrekte
Durchführung
dieses
Beschlusses
zu
überprüfen.
Spain
shall
carry
out
regular
checks
to
verify
the
correct
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019
Der
durch
die
vermehrte
Durchführung
von
Vor-Ort-Kontrollen
entstehende
Nutzen
ist
gegen
die
Kosten
abzuwägen.
However,
the
benefits
of
increasing
the
number
of
on-the-spot
checks
have
to
be
weighed
against
the
costs.
TildeMODEL v2018