Translation of "Durch die durchführung" in English

Im Allgemeinen wird das Risiko durch die Durchführung dieser Strategie minimiert.
In general, risk is minimized by implementing this strategy.
TildeMODEL v2018

Welche Qualitätsaspekte wurden durch die Durchführung dieser Programme am stärksten beeinflußt?
Are there simple but effective quality models for small VET providers, which take into account their limited resources and their need for extreme flexibility?
EUbookshop v2

Dies erfolgt durch die Durchführung folgender Schritte:
This is done by taking the following steps:
EuroPat v2

Sie hat ihn außerdem durch die Durchführung des Programms PHARE unterstützt.
A harmonized investment protection agreement should contain at least the following provisions.
EUbookshop v2

Durch die Durchführung wird die Erde uns gehören.
Once it is implemented, Earth is ours.
OpenSubtitles v2018

Diese werden durch die Durchführung von Feldexperimenten ergänzt.
This research will be supplemented by field experiments.
ParaCrawl v7.1

Durch die Durchführung einer Patentrecherche, wir können dir helfen:
By conducting a Patent Search, we can help you:
CCAligned v1

Der Kurs kann auch durch die Durchführung einer bestimmten makroökonomischen Politik beeinflusst werden.
You can also influence the exchange rate by pursuing a certain macroeconomic policy.
ParaCrawl v7.1

Diese sollte durch die Durchführung 35 möglichst wenig verändert werden.
These should be altered as little as possible by the feedthrough 35 .
EuroPat v2

Die Qualität der Echtheitsprüfung wird somit durch die Durchführung mehrerer unabhängiger Echtheitsprüfungen erhöht.
The quality of authenticity testing is thus increased by a plurality of independent authenticity tests being performed.
EuroPat v2

Eine geeignete Nachschlagtabelle kann durch die Durchführung entsprechender Laborversuche ermittelt werden.
A suitable lookup table can be ascertained by performing appropriate laboratory experiments.
EuroPat v2

Sie sorgen für ihre Kreuzfahrt-Schiff-Kunden durch die Durchführung von eines besonderen Tauchgangs.
They cater for their cruise ship customers by conducting a special dive.
ParaCrawl v7.1

Diese Verantwortung wird durch die mögliche Durchführung von Sicherheitskontrollen nicht eingeschränkt.
This responsibility is not changed or lessened by possible safety controls or checks through third parties.
ParaCrawl v7.1

Bekannt wurde er durch die Durchführung der Quantenteleportation mit Photonen.
He is renowned for his realization of quantum teleportation with photons.
ParaCrawl v7.1

Durch die modulare Durchführung können in einem ersten Abschnitt 1.620 Plätze entstehen.
The modular realisation will create 1.620 places in a first phase.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung unserer Politik durch die Durchführung interner Audits regelmäßig überwacht.
Compliance towards our policies is regularly checked by conducting internal audits.
ParaCrawl v7.1

Wir verfolgen dieses Ziel durch die Förderung und Durchführung von wissenschaftlichen Forschungsprojekten.
We support this by promoting and implementing research projects.
ParaCrawl v7.1

Durch die Durchführung einfacher islamischer Rituale und Gebete kann jeder Kala Jadoo heilen.
By performing simple Islamic rituals and prayer everyone can cure kala jadoo .
ParaCrawl v7.1

Die Transformatorwicklung muss durch die Durchführung herausgeführt werden.
The transformer winding needs to be led out through the bushing.
ParaCrawl v7.1

Dieser Punkt wurde durch die erfolgreiche technische Durchführung des Experimentes an sich bestätigt.
This point was confirmed with the successful technical implementation of the experiment.
ParaCrawl v7.1

Die Leitlinien enthalten gegebenenfalls Muster für Dokumente, durch die die Durchführung dieser Verordnung erleichtert wird.
The ex-post checks referred to in paragraph 1 should include on-the-spot inspections, including at the premises of the Union importer.
DGT v2019

Deutschland führt regelmäßige Kontrollen durch, um die korrekte Durchführung dieser Entscheidung zu überprüfen.
Germany shall carry out regular checks to verify the correct implementation of this Decision.
DGT v2019

Studien sind nicht zulässig, wenn durch ihre Durchführung die Anwendung eines Arzneimittels gefördert werden soll.
The studies shall not be performed where the act of conducting the study promotes the use of a medicinal product.
DGT v2019

Spanien führt regelmäßige Kontrollen durch, um die korrekte Durchführung dieses Beschlusses zu überprüfen.
Spain shall carry out regular checks to verify the correct implementation of this Decision.
DGT v2019

Der durch die vermehrte Durchführung von Vor-Ort-Kontrollen entstehende Nutzen ist gegen die Kosten abzuwägen.
However, the benefits of increasing the number of on-the-spot checks have to be weighed against the costs.
TildeMODEL v2018