Übersetzung für "Durch die brille" in Englisch

Der Rechtsausschuss betrachtet diese Frage erwartungsgemäß durch die Brille des Rechts.
The Committee on Legal Affairs looks at this issue through legal spectacles, as you would expect.
Europarl v8

Angesichts dessen müssen die aktuellen Preisbewegungen durch die Brille der Weltpolitik betrachtet werden.
In this light, current price movements should be viewed through the spectrum of geopolitics.
News-Commentary v14

Durch die rosa Brille der Nationalstaatlichkeit betrachtet, mag dies wie Korruption aussehen.
Viewed through the rosy spectacles of nation-statehood, this may look like corruption.
News-Commentary v14

Diesem Nachteil wird durch die Verwendung einer Brille abgeholfen.
This disadvantage is overcome by the use of eyeglasses.
EuroPat v2

Alles oder zu vieles wird durch die haushaltsdisziplinarisch gefärbte Brille gesehen.
In the case of beef and veal, the intervention system is to be annihilated, but with out any limitation on imports.
EUbookshop v2

Wir betrachten es offensichtlich nicht durch die gleiche Brille.
Clearly, we are not looking at matters from the same perspective.
Europarl v8

Beginne jetzt dich selbst durch die Brille der Liebe zu sehen.
Start now to look at yourself through the lens of love.
ParaCrawl v7.1

Wir schauen dafür durch die europäische Brille.
We look for these answers by putting on European glasses.
ParaCrawl v7.1

Meganekko (Brillenmädchen) sind Charaktere, die durch ihre Brille definiert werden.
Meganekko (glasses girl) are characters that are defined by their glasses.
ParaCrawl v7.1

Ist es als ein Blick durch die rosige Brille?
Maybe is this a look through a rosy spectacles?
ParaCrawl v7.1

Das Leben wird durch die rosarote Brille gesehen.
This is life seen through rose-coloured glasses.
CCAligned v1

Im Produktfilm sehen Sie durch die VR-Brille in ein beispielhaftes Cobolsystem.
In our product film you can see through the VR glasses into an exemplary Cobol system.
CCAligned v1

Warum nicht einmal alles durch die rosarote Brille sehen?
W hy not see everything through rose-tinted spectacles for a change?
ParaCrawl v7.1

Er schaute auf die Småländer durch die Brille des Humors.
He saw Smålanders through eyes of humour.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man das Problem durch die nationale Brille, ist es riesig.
If you view the problem from a national perspective, it is huge.
ParaCrawl v7.1

Durch die 3D Brille wird das Spiel dreidimensional.
Use the 3D glasses to take the game to another dimension!
ParaCrawl v7.1

Europa durch die Brille des Vatikans oder von Schwulen-Seite aus betrachtet.
Europe from the perspective of the Vatican or the gay community?
ParaCrawl v7.1

Gott möchte nicht, dass Christen die Welt durch die rosa Brille betrachten.
God does not want Christians to look at the world through rose colored glasses.
ParaCrawl v7.1

Danach sieht man das Leben durch die rosarote Brille.
Afterwards you will see life through rose-tinted spectacles.'
ParaCrawl v7.1

Nicht alles wird durch die Brille der Nostalgie zum Positiven verklärt.
Not everything is glorified to something great through rose-tinted glasses.
ParaCrawl v7.1

Die ISO betrachtete die Welt zunehmend durch die eigene sektiererische Brille.
The ISO increasingly viewed the world through its own sectarian prism.
ParaCrawl v7.1

Die übereinander gelegten Teilbilder werden beim Blick durch die Anaglyphen-Brille wieder getrennt.
The superimposed sub-images are separated again when you look at them through anaglyph glasses.
ParaCrawl v7.1

Die Welt, gesehen durch die Brille war mein Alltag.
The world from behind glasses was my everyday reality.
ParaCrawl v7.1

Ihm geht es wie jenen Zeitgenossen, die alles durch die rosarote Brille sehen.
Disciples of the other good doctor - Doctor Coué - have been saying the same thing.
Europarl v8

Sie sind unseren Sinnen verschlossen, aber können durch die Brille der Mathematik betrachtet werden.
They are inaccessible to our senses but can be seen through mathematical lenses.
TED2020 v1

Verkürzt gesagt: Die jungen Leute von heute betrachten die Welt durch die Brille generationsübergreifender Fairness.
In short, today’s young people view the world through the lens of intergenerational fairness.
News-Commentary v14

Die Bevölkerung wird eben nur durch die Brille des Herrn Milosevic und seiner Gattin Markovic informiert.
The population only gets information from the subjective viewpoint of Mr Milosevic and his wife Mrs Markovic.
Europarl v8

Besucher können dann selbst einmal einen Blick durch die AR-Brille werfen und die Unterstützung live erleben.
Visitors will be able to take a look through AR glasses themselves and experience the assistance these glasses provide.Â
ParaCrawl v7.1

Das Leben ist bezaubernd, man muss es nur durch die richtige Brille sehen.
Life is adorable, you just have to see it through the right glasses.
CCAligned v1

Du musst die Sache logisch angehen und darfst sie nicht durch die Social-Media-Brille sehen.
You have to look at it more logically and not through social media glasses.
CCAligned v1