Übersetzung für "Durch den menschen" in Englisch

Die durch den Menschen verursachte globale Klimaerwärmung ist eine Tatsache.
Global climate warming caused by human activity is a fact.
Europarl v8

Deshalb schadet irreführende Werbung durch Adressbuchfirmen den Menschen, die diese Adressbücher verwenden.
This is why misleading business directories cause harm to the people who use them.
Europarl v8

Ein vierter und letzter Punkt sind die durch den Menschen verursachten Notfälle.
A fourth and final section covers man-made emergencies.
Europarl v8

Ich will keinen Weltmarkt, durch den Menschen und ganze Regionen ausgebeutet werden!
I do not want a global market that exploits people and entire regions.
Europarl v8

Der Klimawandel existiert, und er wird durch den Menschen hervorgerufen.
Climate change is real and it's caused by humans.
Tatoeba v2021-03-10

Bei Einnahme durch den Menschen kann Panacur AquaSol toxisch sein.
Panacur AquaSol may be toxic if ingested by humans.
ELRC_2682 v1

Auf Madeira wurde sie durch den Menschen eingeführt.
It has been introduced by humans on the Portuguese island of Madeira.
Wikipedia v1.0

Der Klimawandel ist in erheblichem Maße durch den Menschen verursacht.
Climate change is, to a large extent, caused by anthropogenic factors.
TildeMODEL v2018

Auch reagieren sie hochsensibel auf unangemessene bzw. übermäßige Inanspruchnahme durch den Menschen.
It is also particularly vulnerable to inappropriate or excessive human uses.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren gibt es die durch den Menschen freigesetzte künstli­che Strahlung.
Everyone is also exposed to man-made radiation.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren gibt es die durch den Menschen freigesetzte künst­liche Strahlung.
Everyone is also exposed to man-made radiation.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Verfolgung durch den Menschen geht die Zahl aller Vipernarten zurück.
All vipers are disappearing due to persecution by man.
EUbookshop v2

Es ist nur ein Vertrag, durch den Menschen beschützt werden.
It's just a contract in order to protect people.
OpenSubtitles v2018

Der Skitter spricht durch den Menschen.
The Skitter talks through a human.
OpenSubtitles v2018

Ein Schwert lebt erst durch den Menschen.
A sword by itself rules nothing.
OpenSubtitles v2018

Weil das Tier soll nicht gemessen werden durch den Menschen.
For the animal shall not be measured by man.
OpenSubtitles v2018

Haustierhaltung ist die zweite, ebenfalls jahrtausendealte Nutzung von Schildkröten durch den Menschen.
The Cryptodira is the larger of the two groups and includes all the marine turtles, the terrestrial tortoises, and many of the freshwater turtles.
Wikipedia v1.0

Zu den wichtigsten Gefährdungen gehört die Störung durch den Menschen.
Human disturbance and the degradation of habitat are the primary causes for the decline of the Indiana bat.
Wikipedia v1.0

Man jagt einige Volt durch den Körper eines Menschen.
Put a bunch of voltage through a human body.
OpenSubtitles v2018

Sie öffnen gewissermaßen unberührtes Land der Eroberung durch den Menschen.
It is necessary to learn once again to relish research, to associate it with a project, and to select priorities.
EUbookshop v2

Eine Bejagung durch den Menschen gilt heute nicht mehr als wesentlicher bestandsbedrohender Faktor.
Hunting by humans is no longer a serious threat.
WikiMatrix v1

Die Verluste sind überwiegend auf Störungen durch den Menschen zurückzuführen.
Disturbance effects are mainly caused by human interference.
WikiMatrix v1

Durch den Menschen wurde er weiter verbreitet.
What mankind dreaded had come to pass.
WikiMatrix v1

Die lange Bewirtschaftung durch den Menschen hat ebenfalls zur Vielgestaltigkeit der Lebensräume beigetragen.
The long history of human use has contributed further to this complexity.
EUbookshop v2

Die Umwelt wird jedoch durch den Menschen bedroht.
But the environment is threatened by man.
EUbookshop v2