Übersetzung für "Dringend gebraucht" in Englisch

Die Intensivbetten werden knapp, dringend wird Blutplasma gebraucht.
Intensive care beds are running out, and blood plasma is needed urgently.
Europarl v8

Ein konstruktives Engagement zwischen der EU und Pakistan wird dringend gebraucht.
Constructive engagement between the EU and Pakistan is urgently needed.
Europarl v8

Eine gemeinschaftliche Aktion dieser Art wird heute dringend gebraucht.
Such cooperative action is badly needed today.
News-Commentary v14

Eine allgemeingültige Definition sexueller Gesundheit und sexueller Rechte wird dringend gebraucht.
A universal definition of sexual health and sexual rights is sorely needed.
News-Commentary v14

Hauptsächlich Antibiotika und Trauma-Pflegemittel - beide werden dringend gebraucht.
Mostly antibiotics and trauma care supplies- both were desperately needed.
GlobalVoices v2018q4

Diese Technologien werden dringend gebraucht, um eine universellere Europäische Gemeinschaft zu schaffen.
These technologies are urgently needed in order to create a more universal European Community.
TildeMODEL v2018

Hierbei wird die kraftvolle Beteiligung der organisierten Zivilgesell­schaft dringend gebraucht.
This is where a strong contribution from organised civil society is needed.
TildeMODEL v2018

Auf dem Planeten Theta VII werden die Medikamente dringend gebraucht.
Those medical supplies are badly needed on planet Theta Vll.
OpenSubtitles v2018

Nachhaltigkeitskriterien für Biokraftstoffe werden dringend gebraucht und auch gewollt.
There is a strong need and demand for sustainability criteria for biofuels.
TildeMODEL v2018

Denn wie's aussieht, hätten Sie sie dringend gebraucht.
Because it looks like you needed it yesterday.
OpenSubtitles v2018

Herr Pfarrer, Sie werden dringend im Krankenhaus gebraucht!
Father, they need you at the hospital!
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das Programm jetzt beenden, wenn es dringend gebraucht wird...
If you shut down this programme now, when it's needed...
OpenSubtitles v2018

Und ich habe dich noch nie so dringend gebraucht wie jetzt.
And I have never needed you more than I do right now.
OpenSubtitles v2018

Solidarität wird dringend gebraucht, wenn jemand in Schwierigkeiten oder in Not ist.
It is very much needed, however, in times of difficulty and hardship.
Europarl v8

Wie gelangte die Information an die Öffentlichkeit, als sie dringend gebraucht wurde?
How did information reach the public at a time when it was badly needed? Can Lessons be drawn from
EUbookshop v2

Danke, ich habe das wirklich dringend gebraucht.
Thanks, I actually really needed this.
OpenSubtitles v2018

Sie werden dringend im Labor gebraucht.
Dr. Lightman, you're needed in the lab urgently.
OpenSubtitles v2018

Aber ich weiß, dass Sie dringend gebraucht werden.
But I know they need you, and I know it's urgent.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dringend jemanden gebraucht, der mir das zeigt.
I desperately needed someone to show me that.
OpenSubtitles v2018

Da ich weiß, wie dringend die Ladung gebraucht wird, nein.
Considering how desperately this is needed, no, I don't.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet dringend gebraucht, Leute!
You are much-needed!
ParaCrawl v7.1