Übersetzung für "Drück die daumen" in Englisch

Ich lasse mich dieses Wochenende flachlegen, drück die Daumen.
I'm getting laid this weekend, fingers crossed.
OpenSubtitles v2018

Drück die Daumen, dass sie weiter funktionieren.
Fingers crossed that holds out.
OpenSubtitles v2018

Drück mir mal die Daumen, dem Großvater geht's ganz beschissen.
Finger's crossed, grandfather is all fucked up.
OpenSubtitles v2018

Drück uns die Daumen, dass sie irgendwas zurückgelassen haben.
Cross your fingers that they left something we can use behind.
OpenSubtitles v2018

Küss mich und drück mir die Daumen.
Kiss me and wish me luck.
OpenSubtitles v2018

Ich drück dir die Daumen, ok?
Good luck, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich mag Charlie, und ich drück die Daumen.
I like Charlie and I've got my fingers crossed.
OpenSubtitles v2018

Drück uns die Daumen, dass wir dann schönes Wetter haben.
Keep our fingers crossed, then we have nice weather.
ParaCrawl v7.1

Also drück uns die Daumen.
So keep your fingers crossed.
OpenSubtitles v2018

Ich drück Euch die Daumen.
I'm rooting for you!
OpenSubtitles v2018

Ich drück dir die Daumen!
The fortune god wishes you luck.
OpenSubtitles v2018

Ich drück euch die Daumen.
I'm rooting for you.
OpenSubtitles v2018

Ich drück ihm die Daumen.
My money's on the guy from Bagsværd.
OpenSubtitles v2018

Ich drück Euch die Daumen!
I'm keeping my fingers crossed!
ParaCrawl v7.1

Ich drück die Daumen.
Fingers crossed.
OpenSubtitles v2018