Translation of "Drück die daumen" in English
Ich
lasse
mich
dieses
Wochenende
flachlegen,
drück
die
Daumen.
I'm
getting
laid
this
weekend,
fingers
crossed.
OpenSubtitles v2018
Drück
die
Daumen,
dass
sie
weiter
funktionieren.
Fingers
crossed
that
holds
out.
OpenSubtitles v2018
Drück
mir
mal
die
Daumen,
dem
Großvater
geht's
ganz
beschissen.
Finger's
crossed,
grandfather
is
all
fucked
up.
OpenSubtitles v2018
Drück
uns
die
Daumen,
dass
sie
irgendwas
zurückgelassen
haben.
Cross
your
fingers
that
they
left
something
we
can
use
behind.
OpenSubtitles v2018
Küss
mich
und
drück
mir
die
Daumen.
Kiss
me
and
wish
me
luck.
OpenSubtitles v2018
Ich
drück
dir
die
Daumen,
ok?
Good
luck,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
Charlie,
und
ich
drück
die
Daumen.
I
like
Charlie
and
I've
got
my
fingers
crossed.
OpenSubtitles v2018
Drück
uns
die
Daumen,
dass
wir
dann
schönes
Wetter
haben.
Keep
our
fingers
crossed,
then
we
have
nice
weather.
ParaCrawl v7.1
Also
drück
uns
die
Daumen.
So
keep
your
fingers
crossed.
OpenSubtitles v2018
Ich
drück
Euch
die
Daumen.
I'm
rooting
for
you!
OpenSubtitles v2018
Ich
drück
dir
die
Daumen!
The
fortune
god
wishes
you
luck.
OpenSubtitles v2018
Ich
drück
euch
die
Daumen.
I'm
rooting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
drück
ihm
die
Daumen.
My
money's
on
the
guy
from
Bagsværd.
OpenSubtitles v2018
Ich
drück
Euch
die
Daumen!
I'm
keeping
my
fingers
crossed!
ParaCrawl v7.1
Ich
drück
die
Daumen.
Fingers
crossed.
OpenSubtitles v2018