Übersetzung für "Doppelte staatsangehörigkeit" in Englisch
Andere
lehnen
eine
doppelte
Staatsangehörigkeit
ab.
Some
Member
States
accept
dual
nationality
which
eliminates
all
difficulties.
EUbookshop v2
Einige
von
ihnen
haben
doppelte
Staatsangehörigkeit,
die
von
Russland
und
der
Türkei.
Some
of
them
are
dual
Russian-Turkish
nationals.
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
die
doppelte
Staatsangehörigkeit
haben?
Who
can
have
dual
citizenship?
CCAligned v1
Französisch:
Können
Sie
die
doppelte
Staatsangehörigkeit
haben?
French:
Can
you
have
dual
nationality?
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
zudem
die
Möglichkeit
haben,
die
doppelte
Staatsangehörigkeit
zu
behalten.
They
should
also
have
the
option
of
keeping
dual
nationality.
ParaCrawl v7.1
Serena
Chehim
hatte
eine
doppelte
libanesisch-US
Staatsangehörigkeit.
Serena
Chehim
was
a
dual
Lebanese-US
national.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
soll
unter
bestimmten
Bedingungen
die
doppelte
Staatsangehörigkeit
hingenommen
werden.
In
such
cases,
dual
citizenship
will
be
tolerated
under
certain
conditions.
ParaCrawl v7.1
Sie
lebten
von
1984
-
2014
in
Genf
und
Andrew
hat
jetzt
die
doppelte
Staatsangehörigkeit.
From
1984
to
2014,
they
lived
in
Geneva,
and
Andrew
now
has
dual
nationality,
British-Swiss.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Nordsudan
die
doppelte
Staatsangehörigkeit
anerkennt,
wie
Präsident
al-Bashir
versprochen
hat,
wird
für
sie
die
Scharia
gelten
und
sie
könnten
zu
Bürgerinnen
und
Bürgern
zweiter
Klasse
werden.
If
North
Sudan
fails
to
recognise
dual
nationality,
as
President
al-Bashir
has
promised,
Sharia
law
will
apply,
and
they
may
become
second
class
citizens.
Europarl v8
Das
beste
Beispiel
bei
nationalen
Minderheiten
ist
hier
Südtirol,
wo
es
die
doppelte
Staatsangehörigkeit
gibt,
es
ließen
sich
aber
unzählige
weitere
Beispiele
anführen.
The
best
example
for
indigenous
minorities
is
in
fact
the
South
Tyrol
where
they
have
dual
identity,
but
many
examples
can
be
cited.
Europarl v8
Häufig
existiert
die
doppelte
Staatsangehörigkeit,
so
dass
diese
Beziehung
neben
der
Zugehörigkeit
zu
Europa
Teil
ihres
eigentlichen
Wesens
ist.
Many
people
have
dual
nationality,
which
means
that
this
relationship
forms
part
of
their
character,
alongside
their
belonging
to
the
Union.
Europarl v8
Seine
doppelte
Staatsangehörigkeit
ermöglicht
es
jedoch,
die
Medien
in
Europa
auf
diesen
Missstand
aufmerksam
zu
machen.
His
dual
nationality
does,
however,
help
to
bring
this
abuse
to
the
attention
of
the
media
in
Europe.
Europarl v8
Der
Ausschuss
ist
der
Meinung,
dass
die
Abkommen
zwischen
Staaten,
die
die
doppelte
Staatsangehörigkeit
zulassen,
sehr
positiv
sind,
damit
Drittstaatsangehörige
über
staatsbürgerliche,
soziale
und
politische
Rechte
verfügen
können.
The
Committee
considers
that
agreements
between
states
that
allow
dual
citizenship
are
a
very
positive
step
towards
third
country
nationals
being
able
to
hold
civil,
social
and
political
rights.
TildeMODEL v2018
Tunesier,
geboren
am
27.
Oktober
1966
in
Paris,
Sohn
von
Paulette
HAZAT,
Direktor
eines
Unternehmens,
Wohnsitz:
Chouket
El
Arressa,
Hammam-Sousse,
Personalausweis
Nr.
05515496
(doppelte
Staatsangehörigkeit).
Tunisian,
born
in
Paris
27
October
1966,
son
of
Paulette
HAZAT,
company
director,
residing
at
Chouket
El
Arressa,
Hammam-Sousse,
holder
of
NIC
No
05515496
(dual
nationality).
DGT v2019
In
diesem
Kontext
hat
die
Cour
de
Cassation
dem
Gerichtshof
Fragen
nach
der
Auslegung
der
Zuständigkeitsregeln
in
der
Verordnung
im
Fall
von
Ehegatten
vorgelegt,
die
eine
gemeinsame
doppelte
Staatsangehörigkeit
besitzen,
die
ungarische
und
die
französische,
seit
längerem
nicht
mehr
in
Ungarn
wohnen
und
deren
einziger
Berührungspunkt
mit
diesem
Land
die
ungarische
Staatsangehörigkeit
ist.
In
that
context,
the
Cour
de
Cassation
referred
to
the
Court
of
Justice
questions
on
the
interpretation
of
the
rules
on
jurisdiction
provided
for
in
the
regulation
with
regard
to
the
situation
of
spouses
holding
the
same
dual
nationality,
Hungarian
and
French,
who
have
not
been
living
Hungary
for
a
long
time
and
whose
only
link
with
that
country
is
Hungarian
nationality.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
die
Bestimmung
der
Verordnung,
die
die
Zuständigkeit
der
Gerichte
des
Mitgliedstaats
vorsieht,
dessen
Staatsangehörigkeit
die
Ehegatten
besitzen,
nicht
unterschiedlich
auszulegen,
je
nachdem,
ob
die
Ehegatten
eine
gemeinsame
doppelte
Staatsangehörigkeit
oder
eine
einzige
Staatsangehörigkeit
haben.
Therefore,
the
provision
of
the
regulation
providing
for
jurisdiction
of
the
courts
of
the
Member
State
of
which
the
spouses
hold
the
nationality
cannot
be
interpreted
differently
according
to
whether
the
two
spouses
have
the
same
dual
nationality
or
only
one,
same,
nationality.
TildeMODEL v2018
Daher
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
im
Fall,
dass
beide
Ehegatten
dieselbe
doppelte
Staatsangehörigkeit
besitzen,
die
Verordnung
der
Ablehnung
der
Zuständigkeit
der
Gerichte
eines
dieser
Mitgliedstaaten
mit
der
Begründung,
dass
der
Antragsteller
keine
weiteren
anderen
Berührungspunkte
mit
diesem
Staat
hat,
entgegensteht.
In
those
circumstances,
the
Court
holds
that,
where
spouses
each
hold
the
nationality
of
the
same
two
Member
States,
the
regulation
precludes
the
jurisdiction
of
the
courts
of
one
of
those
Member
States
from
being
rejected
on
the
ground
that
the
applicant
does
not
put
forward
other
links
with
that
State.
TildeMODEL v2018
Durch
seine
doppelte
Staatsangehörigkeit
konnte
er
seiner
Spionagetätigkeit
nachgehen.
Finanziell
unterstützt
von
den
Regierungen
Amerikas
und
Israels.
Using
his
dual
citizenship
as
a
guise,
he
was
able
to
conduct
his
covert
spying
operation
sponsored
by
the
American
and
Israeli
governments.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
doppelte
Staatsangehörigkeit.
He's
got
dual
citizenship.
OpenSubtitles v2018
Ein
anderer
Nutzer,
Fazl
Azizi,
wies
auf
die
doppelte
Staatsangehörigkeit
des
neuen
Außenministers
hin,
ein
Faktor,
der
seine
Ernennung
verzögert
hatte:
Another
discussant,
Fazl
Azizi,
pointed
out
the
dual
nationality
of
the
new
minister
of
foreign
affairs,
a
factor
that
held
up
his
appointment:
GlobalVoices v2018q4
Solche
Regelungen
könnten
"Arbeitsvisa"
oder
eine
doppelte
Staatsangehörigkeit
für
in
Drittstaaten
lebende
Minderheiten
vorsehen,
die
einem
Beitrittsstaat
zugehören.
Such
regulations
could
provide
for
"working
visas"
or
a
double
citizenship
for
third-country
minorities
belonging
to
an
accession
state.
EUbookshop v2
Belgien,
Frankreich,
Irland,
Portugal
und
das
Vereinigte
Königreich
gestatten
den
im
Land
gebore-
nen
Kindern
der
ersten
Generation
die
doppelte
Staatsangehörigkeit.
Belgium,
France,
Ireland,
Portugal
and
the
United
Kingdom
allow
the
first
generation’s
children
born
in
the
country
to
become
dual
nationals.
EUbookshop v2