Übersetzung für "Doppelt so schwer" in Englisch
Tom
ist
doppelt
so
schwer
wie
Maria.
Tom
is
twice
as
heavy
as
Mary
is.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
Last
doppelt
so
schwer
ist.
The
truth
is...
the
weight's
twice
as
much.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sie
wird
das
Schuldenmanagement
doppelt
so
schwer
machen
wie
Glazer.
Well,
she'd
be
twice
the
DMO
Glazer
was.
OpenSubtitles v2018
Problem
ist,
es
ist
doppelt
so
schwer
mit
der
dreifachen
Batterieverbrauch.
Problem
is,
it's
twice
as
heavy
with
three
times
the
battery
drain.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Tempo
ist
es
mittlerweile
doppelt
so
schwer.
At
this
pace
he
should
have
doubled
its
weight.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Stein
ist
doppelt
so
schwer
wie
jener.
This
stone
is
twice
as
heavy
as
that
one.
Tatoeba v2021-03-10
Dazu
ist
der
Grinder
selbst
wohl
auch
doppelt
so
schwer
wie
herkömmliche
Modelle.
Also,
about
twice
as
heavy
as
your
average
make
as
well.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
doppelt
so
schwer
und
heißer
als
unser
Heiligtum.
He
is
twice
as
heavy
and
hotter
than
our
sanctuary.
ParaCrawl v7.1
Doppelt
so
schwer
wie
ihre
Untertanen,
scheut
sie
es
nicht,
sich
aufzuspielen.
Twice
as
heavy
as
her
subjects,
and
not
afraid
to
throw
her
weight
around.
OpenSubtitles v2018
Die
Mistkugel
ist
doppelt
so
schwer
wie
sie,
aber
der
Drang
zu
schieben
ist
unauslöschlich.
The
dung
ball
is
twice
her
weight,
but
the
urge
to
keep
pushing
is
inextinguishable.
OpenSubtitles v2018
Senfgas,
dann
schlagen
wir
zurück
und
wir
treffen
sie
schwer,
doppelt
so
schwer.
Mustard
gas,
then
we
hit
them
back,
and
we
hit
them
hard,
twice
as
hard.
OpenSubtitles v2018
Diese
Takte
sind
mehr
als
doppelt
so
schwer
wie
eine
identische
bar
aus
Stahl.
These
bars
are
more
than
twice
as
heavy
as
an
identical
bar
made
of
steel.
ParaCrawl v7.1
Die
Rosenblüten
aus
dem
äthiopischen
Hochland
sind
doppelt
so
schwer
wie
die
aus
anderen
Anbauländern.
The
rose
petals
from
the
Ethiopian
Highlands
are
twice
as
heavy
as
those
grown
in
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Dichte
von
19,32
g/cm3
Â
ist
Gold
doppelt
so
schwer
wie
Blei.
Gold
has
double
the
weight
of
lead
due
to
its
density
of
19.32
g/cm3
.
ParaCrawl v7.1
Diese
bucking
bar
sind
mehr
als
doppelt
so
schwer
wie
ein
identisches
bar
aus
Stahl.
These
bucking
bar
are
more
than
twice
as
heavy
as
an
identical
bar
made
of
steel.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stäbe
sind
mehr
als
doppelt
so
schwer
wie
ein
gleich
bar
aus
Stahl.
These
bars
are
more
than
twice
as
heavy
as
an
identical
bar
made
of
steel.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Lachse
zum
Laichen
in
ihre
Heimatflüsse
gelangen,
sind
sie
doppelt
so
schwer
wie
die
Lachse,
die
als
Beifang
zum
eingesetzten
Lachs
auf
dem
Meer
gefangen
werden.
If,
however,
the
natural
salmon
get
back
to
the
rivers
to
breed,
they
will
be
twice
as
large,
measured
by
weight,
as
the
salmon
caught
at
sea
alongside
the
introduced
salmon.
Europarl v8
Wegen
der
Tendenz,
erst
später
im
Leben
Kinder
zu
bekommen,
haben
es
Frauen
doppelt
so
schwer,
in
den
Arbeitsmarkt
zurückzukehren.
The
trend
towards
having
children
later
in
life
means
that
women
find
it
twice
as
difficult
to
return
to
the
labour
market.
Europarl v8
Es
wird
angenommen,
dass
die
7.000-Tonnen-„Rheinland-Pfalz“
doppelt
so
schwer
ist
wie
Schiffe
der
gleichen
Klasse,
die
von
den
Deutschen
im
Zweiten
Weltkrieg
benutzt
werden.
The
7,000-ton
"Rheinland-Pfalz"
is
believed
to
be
twice
as
heavy
as
similar-class
ships
used
by
the
Germans
in
the
Second
World
War.
WMT-News v2019
Sie
erreichen
in
normaler
aufrechter
Haltung
stehend
eine
Höhe
von
bis
zu
1,75
Meter,
mit
bis
zu
200
Kilogramm
können
Männchen
doppelt
so
schwer
werden
wie
Weibchen.
Males,
at
a
mean
weight
of
and
upright
standing
height
of
usually
weigh
twice
as
much
as
the
females,
at
a
mean
of
and
a
height
of
.
Wikipedia v1.0
Ich
will
nicht
sagen,
dass
dieser
Job
doppelt
so
schwer
für
Frauen
ist,
aber
es
ist
nahe
dran.
I
won't
say
this
job
is
twice
as
hard
for
women,
but
it's
something
close
to
that.
OpenSubtitles v2018
Und
Angesichts
einer
Rezession,
die
sich
als
etwa
doppelt
so
schwer
erwies
wie
Ende
2008
prognostiziert
wurde,
haben
derart
begrenzte
Maßnahmen
nicht
ausgereicht,
um
die
Arbeitslosenquote
in
den
USA
unter
10%
zu
halten
–
oderauch
nur
ihren
Abwärtstrend
einzuleiten.
And,
in
the
face
of
a
recessionary
crisis
that
turned
out
to
be
roughly
twice
as
large
as
was
forecast
at
the
end
of
2008,
such
limited
action
was
not
enough
to
keep
the
US
unemployment
rate
below
10%
–
or
even
set
it
on
a
downward
trajectory.
News-Commentary v14
Die
Dynamik
der
Nachfrage
und
der
Mangel
an
zuverlässigen
Daten
über
die
gegenwärtige
Nachfrage
macht
es
doppelt
so
schwer
auf
die
Frage,
wieviele
Betreuungsplätze
notwendig
sind,
zu
antworten.
The
dynamic
nature
of
demand,
combined
with
inadequate
data
on
existing
demand,
makes
it
doubly
difficult
to
answer
the
question
-
how
much
provision
is
needed?
EUbookshop v2
Tungsten
ist
dichter
als
Messing,
mit
anderen
Worten,
wenn
Sie
zwei
gleichen
Beträgen
Volumen
von
Wolfram
und
Messing,
dann
die
Wolfram
hätte
doppelt
so
schwer
(2,15
um
genau
zu
sein).
Tungsten
is
denser
than
brass,
in
other
words
if
you
had
two
equal
amounts
in
volume
of
tungsten
barrel
and
brass,
then
the
tungsten
barrel
would
be
twice
as
heavy
(2.15
to
be
exact).
ParaCrawl v7.1
Nun
gibt
es
manche
TWIKE-Piloten,
die
fragen
„Warum
wird
das
TWIKE
5
doppelt
so
schwer
wie
das
TWIKE
3?
Now
there
are
some
TWIKE
pilots
who
ask
"Why
will
the
TWIKE
5
weigh
twice
as
much
as
the
TWIKE
3?
ParaCrawl v7.1