Übersetzung für "Direkte kollegen" in Englisch

Bei Ticketfragen bitte immer direkte an unsere Kollegen von Ticket Support schreiben.
For ticket questions please write direct to our colleagues of the ticket support:
CCAligned v1

Aus harmon.ie lassen sich nicht nur Dokumente speichern und archivieren, auch der direkte Kontakt mit Kollegen über Skype for Business ist möglich, sei es über eine Sofortnachricht, einen Anruf oder einen Videoanruf.
It is not only possible to save and archive documents from harmon.ie; direct contact with colleagues via Skype for Business is also supported either via an instant message, a phone call or a video call.
ParaCrawl v7.1

Weil die persönliche Begegnung, die direkte Auseinandersetzung mit Kollegen und Partnern, aber auch die direkte Anbindung an die technische Entwicklung nicht nur für die konkrete Produktentwicklung, die Abstimmungsprozesse, sondern sogar für die Inspiration notwendig sind.
Because personal encounters, direct exchanges with colleagues and partners, as well as a direct connection to technological development, are not just necessary for specific product design and the coordination processes, you need them for inspiration too.
ParaCrawl v7.1

Als international tätige Organisation ist eine direkte Zusammenarbeit mit Kollegen, Partnern und Unterausschüssen unabdingbar für die persönliche und produktive Kommunikation.
As an organisation that operates on an international scale, instant collaboration with colleagues, partners and subcommittees is a necessity for personal and productive communications.
ParaCrawl v7.1

Mehr Informationen erhalten Sie direkt von den Kollegen in Dubai:
More information is available directly from the colleagues in Dubai:
ParaCrawl v7.1

Mit dem unterstehenden Formular können Sie eine Nachricht direkt an unsere Kollegen schicken.
Using the form below, you can directly contact our colleagues.
CCAligned v1

Machen Sie Reviews transparent und übergeben Sie die Ergebnisse direkt an die Kollegen.
Legal reviews Make reviews transparent and pass the results directly on to your colleagues.
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie direkt unsere Kollegen und Kolleginnen unter [email protected] an.
Please contact our colleagues at [email protected].
ParaCrawl v7.1

Mehr Informationen erhalten Sie direkt bei den Kollegen in der Schweiz:
More information is available directly from the colleagues in Switzerland:
ParaCrawl v7.1

Also antwortete ich, "Vielleicht wollen Sie das einige meiner Kollegen direkt fragen."
So I was like, "Maybe you want to ask some of my colleagues that directly."
TED2013 v1.1

Dann wenden Sie sich bitte direkt an unsere Kollegen bei den Jungfraubahnen: [email protected].
We kindly ask you to contact our colleagues from the Jungfrau Railway company: [email protected].
ParaCrawl v7.1

Ankunftszeiten werden in Echtzeit angezeigt, Kosten online direkt zwischen Kollegen geteilt und abgerechnet.
Arrival times are displayed in real time, and costs are shared among colleagues and charged online.
ParaCrawl v7.1

Mit Serenity kann ich problemlos sowohl über Funk als auch direkt mit meinen Kollegen kommunizieren.
With Serenity I can communicate very well, via radio or to colleagues around me.
ParaCrawl v7.1

Oder wenden Sie direkt an unseren Kollegen für Informationen, wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung.
Or ask information directly from our colleagues, we are at your disposal!
CCAligned v1

Mit dem Ausfüllen die Form unter könne Sie direkt zu unserem Kollegen in Verbindung treten.
Filling in the form below you can contact directly to our colleague.
CCAligned v1

Durch den Gebrauch neuer Tools kann ich nachhaltiger und direkter mit Kollegen und Kunden arbeiten.
"Through the use of new tools, I can work more sustainably and directly with colleagues and customers.
ParaCrawl v7.1

Sie können direkt auf unsere Kollegen Joshua Worger und Lisa Kohl vom Startup Team zugehen.
You can directly contact our colleagues Joshua Worger or Lisa Kohl from our Startup Team.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen erfreut fest, daß man die Wichtigkeit der politischen Debatte über die justitionelle Zusammenarbeit erkennt, und auch, wie wichtig es ist, daß man in Europa Instrumente schafft, die es den Ermittlern erlauben, direkt mit den Kollegen anderer Länder in Kontakt zu treten, die auch mit Problemen im Zusammenhang mit der organisierten Kriminalität konfrontiert sind.
We are pleased to note that there is recognition of the political importance of the debate on legal cooperation and on putting in place in Europe instruments which permit investigators to establish a direct contact with colleagues from other countries which are faced with the problems associated with organized crime.
Europarl v8

Die Änderungsanträge 13 und 18 sind eigentlich Dinge, die eher die Kommission als den Rat betreffen und sollten daher direkt an die Kollegen in der Kommission gerichtet werden.
Amendments Nos 13 and 18 are really matters for the Commission rather than the Council and they should be directed towards colleagues in the Commission.
Europarl v8

Natürlich kann ich nicht im einzelnen auf alle geäußerten Wünsche eingehen, doch werde ich sie auf jeden Fall an meine direkt betroffenen Kollegen weitergeben, soweit es sich um speziellere Bereiche handelt.
I am clearly not going to respond in full to all the points raised but you can be sure that I will forward them to those of my colleagues who are directly responsible for the more specialised areas.
Europarl v8

Ich bin fest davon überzeugt, dass die Kommissarin, die diese Themen zusammen mit ihren Kollegen direkt mit politischen Vertretern der Cariforum-Staaten und anderer AKP-Regionen verhandelt hat, auf einige andere Punkte detaillierter eingehen möchte.
I firmly believe that the Commissioner, who has negotiated these matters directly with political representatives of the Cariforum States and other ACP regions together with her colleagues, will want to address a number of other points in greater detail.
Europarl v8

Ich denke hier insbesondere an die Aufhebung des Bankgeheimnisses bei Fragen der internationalen Unterstützung, an die Einführung von Vorschriften, die es den Richtern in Europa erlauben, sich direkt mit seinen Kollegen in Verbindung zu setzen, ohne langwierige, verschlungene und mühselige Verfahren zu durchlaufen, und ich denke auch an die Bedeutung neuer gemeinsamer Straftaten insbesondere in der Wirtschaftskriminalität.
I refer to lifting banking secrecy when international assistance is requested, introducing rules which would allow a European judge to talk directly to his colleagues, without going through tortuous, lengthy and wearisome procedures, and the importance of new common types of offence, especially where economic crime is concerned.
Europarl v8

Vielleicht könnte man Herrn Cappato darüber informieren, damit er sich direkt mit den Kollegen in Verbindung setzen kann, die uns dort vertreten.
Perhaps Mr Cappato could be informed and then make direct contact with the colleagues who will represent us.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich auch die Verfolgung der Vereinigten Buddhistischen Kirche Vietnams – ein direktes Anliegen meines Kollegen Marco Pannella – erwähnen.
In this connection, I would also like to mention the persecution of Vietnam’s Unified Buddhist Church, which is of direct concern to my colleague Marco Pannella.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage und unter der direkten Zuständigkeit meines Kollegen Mario Monti untersucht die Kommission gegenwärtig mehrere Wettbewerbssachen im Sportbereich.
This is the context, ladies and gentlemen, in which the Commission, under the direct responsibility of my colleague Mario Monti, has been examining several aspects of competition as they relate to sport.
Europarl v8

Ich höre auch, dass Frau Redondo, die Vorsitzende des Parlamentsausschusses zur Maul- und Klauenseuche, die Frage direkt gegenüber meinem Kollegen David Byrne aufgeworfen hat.
I also understand that Mrs Redondo, chairperson of Parliament's Committee on foot-and-mouth, raised the issue directly with my colleague David Byrne.
Europarl v8

Herr Präsident, vielleicht könnte ich die ersten beiden der Fragen beantworten, da sich die dritte direkt an meinen Kollegen Kommissar Verheugen richtete, und angesichts seiner Erfahrungen bei der so erfolgreichen Durchführung der Erweiterung kann ich diese Frage an ihn weitergeben, obwohl ich sie natürlich auch gern übernehme, wenn er möchte.
Mr President, perhaps I could answer the first two of those questions, since the third was put directly to my colleague, Commissioner Verheugen, and in the light of his experience in dealing so successfully with enlargement I can refer that to him – although I will have a go if he likes!
Europarl v8