Übersetzung für "Differenzierte behandlung" in Englisch
Eine
besondere
und
differenzierte
Behandlung
gewähren
die
Vertragsparteien
aufgrund
dieses
Artikels
auf
Verlangen:
As
provided
for
in
this
Article
and
on
request,
the
Parties
shall
accord
special
and
differential
treatment
to:
DGT v2019
Ein
weiterer
wichtiger
Punkt
ist
die
besondere
und
differenzierte
Behandlung
der
Entwicklungsländer.
Another
important
point
is
the
special
and
differential
treatment
of
the
developing
countries.
Europarl v8
Erstens,
wie
können
wir
die
besondere
und
differenzierte
Behandlung
besser
verteidigen?
Firstly,
how
can
we
make
a
better
defence
of
special
and
differential
treatment?
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
eine
differenzierte
Behandlung
beibehalten
wird.
We
want
different
treatment
to
be
maintained.
Europarl v8
Für
Entwicklungsländer
kann
die
besondere
und
differenzierte
Behandlung
ins
Auge
gefasst
werden.
Special
and
differential
treatment
(SDT)
can
be
envisaged
for
developing
countries
respectively
for
steel
sectors
facing
the
need
to
restructure.
TildeMODEL v2018
Hier
kommt
die
besondere
und
differenzierte
Behandlung
ins
Spiel.
This
is
where
separate
and
differential
treatment
comes
in.
TildeMODEL v2018
Zum
Beispiel
wird
den
Entwicklungsländern
bei
Subventionen
und
Antidumpingmaßnahmen
eine
differenzierte
Behandlung
zugestanden.
For
example,
developing
countries
receive
differential
treatment
in
such
areas
as
subsidies
and
anti-dumping.
EUbookshop v2
Der
Visakodex
ermöglicht
somit
eine
differenzierte
Behandlung
von
Antragstellern
auf
der
Grundlage
ihrer
„Visum-Vorgeschichte“.
The
Visa
Code
thus
allows
differentiated
treatment
of
applicants
on
the
basis
of
their
‘visa
track
record’.
TildeMODEL v2018
Bei
Option
2
wird
für
die
Tabakanbaubetriebe
eine
differenzierte
Behandlung
abhängig
von
der
Betriebsgröße
vorgeschlagen.
Under
this
option
a
differentiated
treatment
for
tobacco
farms
is
proposed,
according
to
their
size.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
hierbei
für
eine
differenzierte
Behandlung
"sauberer"
Fahrzeuge
gegenüber
stärker
umweltbelastenden
Fahrzeugkategorien.
In
this
connection,
the
ESC
supports
more
favourable
treatment
for
less-polluting
vehicles
compared
with
the
more-polluting
types.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erklärt
jedoch,
dass
es
Möglichkeiten
für
eine
differenzierte
Behandlung
der
fünf
Kartellmitglieder
gibt.
The
Commission
explains,
however,
that
there
are
grounds
for
differential
treatment
of
the
five
cartel
participants.
TildeMODEL v2018
Ein
anderer
wichtiger
Bestandteil
von
Artikel
20
ist
die
besondere
und
differenzierte
Behandlung
der
Entwicklungsländer.
Another
equally
important
part
of
Article
20
is
special
and
differential
treatment
for
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
besondere
und
differenzierte
Behandlung
der
Entwicklungsländer
muss
ein
fester
Bestandteil
aller
Teilaspekte
dieser
Verhandlungen
sein.
Special
and
differential
treatment
for
developing
countries
is
to
be
an
integral
part
of
all
elements
of
these
negotiations.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
differenzierte
Behandlung
können
Umweltbelastungen
infolge
von
Verdünnungseffekten
beim
Mischwasserabzug
verhindert
bzw.
Kosten
eingespart
werden.
By
this
differentiated
treatment,
environmental
pollution
due
to
the
dilution
effects
of
mixed
water
drainage
can
be
prevented
and
costs
can
be
saved.
EuroPat v2
Durch
die
getrennte
Erfassung
in
den
zugehörigen
Sammelsystemen
kann
eine
differenzierte
Sickerwasserprobenahme
und
-behandlung
vorgenommen
werden.
By
the
separate
collection
of
seepage
water
from
the
resulting
collecting
fields,
differentiated
seepage
water
sampling
and
treatment
can
be
performed.
EuroPat v2
Bei
differenzierter
Betrachtung
zeigt
sich
eine
vielfältige
Problematik,
die
auch
eine
differenzierte
Behandlung
erfordert.
Differentiated
examination
procedures
reveal
the
diversity
of
the
problems
presented
–
and
each
one
requires
a
differentiated
treatment.
ParaCrawl v7.1
Bei
septischen
Verläufen
oder
lang
anhaltenden
Symptomen
ist
eine
differenzierte
Behandlung
mit
Antibiotika
notwendig.
In
the
case
of
a
septic
course
or
persistent
symptoms,
differential
treatment
with
antibiotics
is
necessary.
EuroPat v2
Unserer
Meinung
nach
gibt
es
stichhaltige
Argumente
für
die
differenzierte
Behandlung
des
innergemeinschaftlichen
und
internationalen
Kapitalverkehrs,
u.
a.
im
Bereich
des
freien
Kapitalverkehrs
und
des
bestehenden
oder
eben
nicht
existenten
Wechselkursrisikos.
We
believe
there
are
sound
arguments
for
adopting
a
different
approach
to
intra-Community
and
international
capital
movements,
including
those
to
do
with
the
free
movement
of
capital
and
exchange
risks.
Europarl v8
Die
besondere
und
differenzierte
Behandlung
der
Entwicklungsländer
ist
zwar
weiterhin
unerläßlich,
sie
muß
aber
diese
Länder
zu
einer
Strategie
der
nachhaltigen
Entwicklung
veranlassen
und
darf
sie
nicht
davon
entbinden.
Special
and
differentiated
treatment
is,
admittedly,
essential
for
developing
countries,
but
it
must
encourage
these
countries
to
implement
strategies
for
sustainable
development
and
not
exempt
them
from
such
strategies.
Europarl v8
Sollten
Verhandlungen
eingeleitet
werden,
wird
die
EU
die
Aufnahme
von
Bestimmungen
über
die
Zusammenarbeit
und
eine
besondere,
differenzierte
Behandlung
prüfen.
Should
negotiations
be
launched,
the
EU
will
consider
including
provisions
on
cooperation
and
special
and
differential
treatment.
DGT v2019
Dies
kann
auch
zur
Aufnahme
von
Bestimmungen
über
Zusammenarbeit
und
über
eine
besondere,
differenzierte
Behandlung
führen.
This
may
also
result
in
the
inclusion
of
provisions
on
cooperation
and
on
special
and
differential
treatment;
DGT v2019
Einmal
mehr
bekräftigen
wir
hier
die
Notwendigkeit
der
Einfügung
eines
Artikels
in
den
Vertrag
von
Amsterdam,
in
dem
die
differenzierte
und
besondere
Behandlung
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
verankert
wird.
Once
again
-
and
in
this
House
-
we
reaffirm
the
importance
of
the
introduction
of
an
article
in
the
Treaty
of
Amsterdam
providing
for
differentiated
and
specific
treatment
for
the
ultra-peripheral
regions.
Europarl v8
Nach
der
Philosophie,
die
der
neuen
Regelung
für
die
Regionen
in
extremer
Randlage
zugrunde
liegt
-
die
außerdem
durch
den
Europäischen
Rat
von
Köln
bestätigt
wurde,
indem
er
die
Kommission
aufforderte,
bis
zum
31.
Dezember
dieses
Jahres
Maßnahmen
für
die
Regionen
in
extremer
Randlage
vorzulegen
-
führt
die
Einbeziehung
dieser
Regionen
in
die
Europäische
Unionen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
notwendigerweise
über
eine
Harmonisierung
von
Zöllen
und
Steuern,
sondern
erlaubt
eine
differenzierte
Behandlung,
zum
Beispiel
die
Beibehaltung
der
octroi
de
mer
in
den
französischen
überseeischen
Departements
und
die
Beibehaltung
von
Sonderregelungen
auf
den
Azoren
und
Madeira.
In
accordance
with
the
thinking
behind
the
new
status
for
the
outermost
regions
-
which
was
also
confirmed
by
the
Cologne
European
Council
which
asked
the
Commission
to
present
measures
for
the
outermost
regions
before
31
December
-
at
the
moment
the
incorporation
of
these
regions
into
the
European
Union
does
not
necessarily
require
tax
and
customs
harmonisation,
but
rather
allows
differentiated
treatment,
for
example
the
maintenance
of
the
port
charges
in
the
French
overseas
departments
and
the
special
rules
for
the
Azores
and
Madeira.
Europarl v8
Wir
fordern
auch
die
Verknüpfung
dieser
Philosophie
der
Zollpolitik
mit
einer
neuen,
ähnlich
der
alten
APIM
strukturierten
Steuer,
um
sie
in
ein
Paket
spezifischer
steuerlicher
Maßnahmen
aufzunehmen,
die
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
im
nächsten
Jahr
-
wie
die
Abgeordneten
Ripoll
y
Martínez
de
Bedoya
und
Medina
Ortega
gerade
erläutert
haben
-
durch
den
angekündigten
ständigen
Status
für
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
-
zu
denen
die
Kanarischen
Inseln
gehören
-
als
Umsetzung
des
Artikels
299.2,
der,
wie
Sie
wissen,
eine
differenzierte
Behandlung
der
Anwendung
der
Vertragsbestimmungen
vorsieht,
auf
den
Weg
bringen
soll.
We
also
request
that
this
customs
approach
be
applied
to
a
new
tax
with
a
structure
similar
to
the
old
APIM,
with
the
aim
of
incorporating
it
into
a
package
of
specific
measures
of
a
fiscal
nature
which
the
Council,
on
the
proposal
of
the
Commission,
must
implement
next
year
-
as
Mr
Ripoll
y
Martínez
de
Bedoya
and
Mr
Medina
Ortega
have
just
said
-
by
means
of
the
proposed
permanent
statute
for
the
outermost
regions
-
which
include
the
Canary
Islands
-
in
implementation
of
article
299.2,
which
provides
for
differentiated
treatment,
as
you
know,
with
regard
to
the
application
of
the
provisions
of
the
Treaty.
Europarl v8
Innerhalb
der
Kategorie
der
besonders
schweren
Zuwiderhandlungen
ermöglicht
die
Bandbreite
der
Geldbußen
eine
differenzierte
Behandlung
der
Unternehmen
entsprechend
ihrer
Fähigkeit,
den
Wettbewerb
aufgrund
ihrer
tatsächlichen
Wirtschaftskraft
erheblich
zu
schädigen,
sowie
die
Festsetzung
der
Geldbuße
auf
einen
Betrag,
der
eine
hinreichend
abschreckende
Wirkung
entfaltet.
Within
the
category
of
very
serious
infringements,
the
proposed
scale
of
likely
fines
makes
it
possible
to
apply
differential
treatment
to
undertakings
in
order
to
take
account
of
the
effective
economic
capacity
of
the
offenders
to
cause
significant
damage
to
competition
and
to
set
the
fine
at
a
level
which
ensures
it
has
sufficient
deterrent
effect.
DGT v2019
Die
Realität,
um
die
es
hier
geht,
ist
eine
andere,
und
sie
resultiert
im
Grunde
genommen
aus
der
räumlichen
Trennung
und
aus
einem
gewissen
Mangel
an
bestimmten
Ressourcen,
wobei
es
natürlich
auch
spezifische
Gemeinsamkeiten
gibt,
die
eine
integrierte
und
differenzierte
Behandlung
seitens
der
Europäischen
Union
rechtfertigen.
This
is
a
matter
of
a
different
reality
fundamentally
resulting
from
being
cut
off
and
the
scarcity
of
certain
resources
and
that
naturally
presents
a
specific
joint
framework
warranting
an
integrated
and
differentiated
approach
on
the
part
of
the
European
Union.
Europarl v8