Übersetzung für "Differenzierte behandlung" in Englisch

Eine besondere und differenzierte Behandlung gewähren die Vertragsparteien aufgrund dieses Artikels auf Verlangen:
As provided for in this Article and on request, the Parties shall accord special and differential treatment to:
DGT v2019

Ein weiterer wichtiger Punkt ist die besondere und differenzierte Behandlung der Entwicklungsländer.
Another important point is the special and differential treatment of the developing countries.
Europarl v8

Erstens, wie können wir die besondere und differenzierte Behandlung besser verteidigen?
Firstly, how can we make a better defence of special and differential treatment?
Europarl v8

Wir wollen, dass eine differenzierte Behandlung beibehalten wird.
We want different treatment to be maintained.
Europarl v8

Für Entwicklungsländer kann die besondere und differenzierte Behandlung ins Auge gefasst werden.
Special and differential treatment (SDT) can be envisaged for developing countries respectively for steel sectors facing the need to restructure.
TildeMODEL v2018

Hier kommt die besondere und differenzierte Behandlung ins Spiel.
This is where separate and differential treatment comes in.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel wird den Entwicklungsländern bei Subventionen und Antidumpingmaßnahmen eine differenzierte Behandlung zugestanden.
For example, developing countries receive differential treatment in such areas as subsidies and anti-dumping.
EUbookshop v2

Der Visakodex ermöglicht somit eine differenzierte Behandlung von Antragstellern auf der Grundlage ihrer „Visum-Vorgeschichte“.
The Visa Code thus allows differentiated treatment of applicants on the basis of their ‘visa track record’.
TildeMODEL v2018

Bei Option 2 wird für die Tabakanbaubetriebe eine differenzierte Behandlung abhängig von der Betriebsgröße vorgeschlagen.
Under this option a differentiated treatment for tobacco farms is proposed, according to their size.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist hierbei für eine differenzierte Behandlung "sauberer" Fahrzeuge gegenüber stärker umweltbelastenden Fahrzeugkategorien.
In this connection, the ESC supports more favourable treatment for less-polluting vehicles compared with the more-polluting types.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erklärt jedoch, dass es Möglichkeiten für eine differenzierte Behandlung der fünf Kartellmitglieder gibt.
The Commission explains, however, that there are grounds for differential treatment of the five cartel participants.
TildeMODEL v2018

Ein anderer wichtiger Bestandteil von Artikel 20 ist die besondere und differenzierte Behandlung der Entwicklungsländer.
Another equally important part of Article 20 is special and differential treatment for developing countries.
TildeMODEL v2018

Die besondere und differenzierte Behandlung der Entwicklungsländer muss ein fester Bestandteil aller Teilaspekte dieser Verhandlungen sein.
Special and differential treatment for developing countries is to be an integral part of all elements of these negotiations.
TildeMODEL v2018

Durch diese differenzierte Behandlung können Umweltbelastungen infolge von Verdünnungseffekten beim Mischwasserabzug verhindert bzw. Kosten eingespart werden.
By this differentiated treatment, environmental pollution due to the dilution effects of mixed water drainage can be prevented and costs can be saved.
EuroPat v2

Durch die getrennte Erfassung in den zugehörigen Sammelsystemen kann eine differenzierte Sickerwasserprobenahme und -behandlung vorgenommen werden.
By the separate collection of seepage water from the resulting collecting fields, differentiated seepage water sampling and treatment can be performed.
EuroPat v2

Bei differenzierter Betrachtung zeigt sich eine vielfältige Problematik, die auch eine differenzierte Behandlung erfordert.
Differentiated examination procedures reveal the diversity of the problems presented – and each one requires a differentiated treatment.
ParaCrawl v7.1

Bei septischen Verläufen oder lang anhaltenden Symptomen ist eine differenzierte Behandlung mit Antibiotika notwendig.
In the case of a septic course or persistent symptoms, differential treatment with antibiotics is necessary.
EuroPat v2

Unserer Meinung nach gibt es stichhaltige Argumente für die differenzierte Behandlung des innergemeinschaftlichen und internationalen Kapitalverkehrs, u. a. im Bereich des freien Kapitalverkehrs und des bestehenden oder eben nicht existenten Wechselkursrisikos.
We believe there are sound arguments for adopting a different approach to intra-Community and international capital movements, including those to do with the free movement of capital and exchange risks.
Europarl v8

Die besondere und differenzierte Behandlung der Entwicklungsländer ist zwar weiterhin unerläßlich, sie muß aber diese Länder zu einer Strategie der nachhaltigen Entwicklung veranlassen und darf sie nicht davon entbinden.
Special and differentiated treatment is, admittedly, essential for developing countries, but it must encourage these countries to implement strategies for sustainable development and not exempt them from such strategies.
Europarl v8

Sollten Verhandlungen eingeleitet werden, wird die EU die Aufnahme von Bestimmungen über die Zusammenarbeit und eine besondere, differenzierte Behandlung prüfen.
Should negotiations be launched, the EU will consider including provisions on cooperation and special and differential treatment.
DGT v2019

Dies kann auch zur Aufnahme von Bestimmungen über Zusammenarbeit und über eine besondere, differenzierte Behandlung führen.
This may also result in the inclusion of provisions on cooperation and on special and differential treatment;
DGT v2019

Einmal mehr bekräftigen wir hier die Notwendigkeit der Einfügung eines Artikels in den Vertrag von Amsterdam, in dem die differenzierte und besondere Behandlung der Regionen in äußerster Randlage verankert wird.
Once again - and in this House - we reaffirm the importance of the introduction of an article in the Treaty of Amsterdam providing for differentiated and specific treatment for the ultra-peripheral regions.
Europarl v8

Nach der Philosophie, die der neuen Regelung für die Regionen in extremer Randlage zugrunde liegt - die außerdem durch den Europäischen Rat von Köln bestätigt wurde, indem er die Kommission aufforderte, bis zum 31. Dezember dieses Jahres Maßnahmen für die Regionen in extremer Randlage vorzulegen - führt die Einbeziehung dieser Regionen in die Europäische Unionen zum jetzigen Zeitpunkt nicht notwendigerweise über eine Harmonisierung von Zöllen und Steuern, sondern erlaubt eine differenzierte Behandlung, zum Beispiel die Beibehaltung der octroi de mer in den französischen überseeischen Departements und die Beibehaltung von Sonderregelungen auf den Azoren und Madeira.
In accordance with the thinking behind the new status for the outermost regions - which was also confirmed by the Cologne European Council which asked the Commission to present measures for the outermost regions before 31 December - at the moment the incorporation of these regions into the European Union does not necessarily require tax and customs harmonisation, but rather allows differentiated treatment, for example the maintenance of the port charges in the French overseas departments and the special rules for the Azores and Madeira.
Europarl v8

Wir fordern auch die Verknüpfung dieser Philosophie der Zollpolitik mit einer neuen, ähnlich der alten APIM strukturierten Steuer, um sie in ein Paket spezifischer steuerlicher Maßnahmen aufzunehmen, die der Rat auf Vorschlag der Kommission im nächsten Jahr - wie die Abgeordneten Ripoll y Martínez de Bedoya und Medina Ortega gerade erläutert haben - durch den angekündigten ständigen Status für die Regionen in äußerster Randlage - zu denen die Kanarischen Inseln gehören - als Umsetzung des Artikels 299.2, der, wie Sie wissen, eine differenzierte Behandlung der Anwendung der Vertragsbestimmungen vorsieht, auf den Weg bringen soll.
We also request that this customs approach be applied to a new tax with a structure similar to the old APIM, with the aim of incorporating it into a package of specific measures of a fiscal nature which the Council, on the proposal of the Commission, must implement next year - as Mr Ripoll y Martínez de Bedoya and Mr Medina Ortega have just said - by means of the proposed permanent statute for the outermost regions - which include the Canary Islands - in implementation of article 299.2, which provides for differentiated treatment, as you know, with regard to the application of the provisions of the Treaty.
Europarl v8

Innerhalb der Kategorie der besonders schweren Zuwiderhandlungen ermöglicht die Bandbreite der Geldbußen eine differenzierte Behandlung der Unternehmen entsprechend ihrer Fähigkeit, den Wettbewerb aufgrund ihrer tatsächlichen Wirtschaftskraft erheblich zu schädigen, sowie die Festsetzung der Geldbuße auf einen Betrag, der eine hinreichend abschreckende Wirkung entfaltet.
Within the category of very serious infringements, the proposed scale of likely fines makes it possible to apply differential treatment to undertakings in order to take account of the effective economic capacity of the offenders to cause significant damage to competition and to set the fine at a level which ensures it has sufficient deterrent effect.
DGT v2019

Die Realität, um die es hier geht, ist eine andere, und sie resultiert im Grunde genommen aus der räumlichen Trennung und aus einem gewissen Mangel an bestimmten Ressourcen, wobei es natürlich auch spezifische Gemeinsamkeiten gibt, die eine integrierte und differenzierte Behandlung seitens der Europäischen Union rechtfertigen.
This is a matter of a different reality fundamentally resulting from being cut off and the scarcity of certain resources and that naturally presents a specific joint framework warranting an integrated and differentiated approach on the part of the European Union.
Europarl v8