Übersetzung für "Dieser betrag" in Englisch
Dieser
Betrag
betrifft
nur
einen
Mitgliedstaat
-
die
Niederlande.
This
amount
concerns
one
Member
State
-
the
Netherlands.
Europarl v8
Natürlich
entspricht
dieser
Betrag
nicht
den
Vorschlägen
des
Parlaments
und
der
Kommission.
Of
course,
the
amount
is
not
as
high
as
Parliament
and
the
Commission
had
proposed.
Europarl v8
Dieser
Betrag
wird
vor
dem
31.
Mai
2005
überwiesen.“.
That
amount
shall
be
paid
before
31
May
2005.’
DGT v2019
Dieser
Betrag
wurde
im
September
2000
ausbezahlt.
This
capital
was
provided
in
September
2000.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
29.
Mai
2002
wurde
dieser
Betrag
auf
963855,42
EUR
erhöht.
By
letter
dated
29
May
2002
this
amount
was
increased
to
EUR
963855,42.
DGT v2019
Wird
dieser
Betrag
von
der
Kohäsion
abgezogen?
Will
this
amount
be
deducted
from
cohesion?
Europarl v8
Dieser
Betrag
der
rechtswidrigen
und
unvereinbaren
Beihilfe
kann
daher
als
zurückgezahlt
angesehen
werden.
It
can
therefore
be
considered
that
that
amount
of
the
illegal
and
incompatible
aid
has
been
recovered,
DGT v2019
Dieser
Betrag
wird
dem
Unternehmen
auf
Antrag
ausgezahlt.
The
relevant
amount
is
disbursed
to
the
company
upon
its
request.
DGT v2019
Man
könnte
fragen,
wie
hoch
dieser
Betrag
ausfallen
wird.
One
might
ask
how
much
this
will
amount
to.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
erreicht,
daß
dieser
Betrag
auf
12.500
ECU
angehoben
wurde.
We
finally
managed
to
have
this
amount
increased
to
ECU
12,
500.
Europarl v8
Einem
Gutachten
der
Weltbank
zufolge
kann
dieser
Betrag
ausgeschöpft
werden.
According
to
a
report
by
the
World
Bank,
it
is
possible
to
absorb
this
amount.
Europarl v8
Der
nach
dieser
Bestimmung
abgezogene
Betrag
unterschreitet
jedoch
nicht
200
EUR.
The
minimum
abatement
under
this
provision
shall
not
be
less
than
EUR
200.
DGT v2019
Dieser
Betrag
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
14
Absatz
4
geändert
werden.
The
aforementioned
amount
may
be
reviewed
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
14(4).
DGT v2019
Dieser
Betrag
ist
Teil
der
in
Absatz
1
genannten
Beträge.
This
amount
contributes
to
the
percentages
laid
down
in
paragraph
1.
DGT v2019
Wissen
sie,
welcher
Summe
dieser
Betrag
gleichkommt?
Do
you
know
what
this
amount
represents?
Europarl v8
Dieser
Betrag
alleine
deckt
bereits
über
60
%
des
ersten
Aufrufs
der
UNO.
This
alone
represents
more
than
60%
of
the
global
initial
UN
appeal.
Europarl v8
Dieser
Betrag
kann
in
jeder
Sprache
als
sehr
"substantiell"
bezeichnet
werden.
This
is
serious
money
in
anyone's
language.
Europarl v8
Dieser
Betrag
fällt
etwas
bescheidener
als
das
Anfangsgebot
der
Kommission
aus.
That
sum
is
more
modest
than
the
Commission's
opening
bid.
Europarl v8
Dieser
Betrag
wird
jährlich
vom
Gemischten
Ausschuss
festgelegt.
This
sum
shall
be
agreed
on
an
annual
basis
in
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Ich
habe
allerdings
Zweifel,
ob
dieser
Betrag
ausreichen
wird.
I
have
doubts,
however,
as
to
whether
this
amount
will
be
sufficient.
Europarl v8
Durch
Änderungsantrag
36
soll
dieser
Betrag
auf
380
Mio.
EUR
erhöht
werden.
Amendment
No
36
increases
this
amount
to
EUR
380
million.
Europarl v8
Dieser
Betrag
wird
von
den
Subventionen
der
Tabakbauern
abgezogen.
This
will
mean
that
no
burden
will
be
placed
on
the
EU
budget.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
dieser
Betrag
freigegeben
wird.
We
want
to
see
that
reserve
lifted.
Europarl v8
Wem
ist
nun
dieser
Betrag
geschuldet?
To
whom
is
this
debit
owed?
Europarl v8