Übersetzung für "Diese ganze zeit" in Englisch
Und
wir
werden
diese
Kerle
die
ganze
Zeit
in
die
Mixtur
sinken
lassen.
And
indeed,
we're
going
to
be
dropping
these
guys
into
that
soup
all
the
time.
TED2013 v1.1
Ihr
habt
Euch
diese
ganze
Zeit
hindurch
an
der
Wärme
der
Sonne
erfreut.
During
all
this
time
you
have
enjoyed
the
heat
of
the
sun.
Books v1
Diese
ganze
Zeit
lebt
der
arme
Kerl
mit
einer
Kleptomanin
zusammen.
And
all
the
time
the
poor
man
had
a
kleptomaniac
on
his
hands.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
diese
die
ganze
Zeit
tragen.
You
need
to
wear
these
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Diese
ganze
Zeit,
ich
habe
erzählt
jedem,
dass
Sie
Wes
getötet.
This
whole
time,
I've
been
telling
everyone
that
you
killed
Wes.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
mir
diese
ganze
Zeit,
I'm
thinking
to
myself
this
whole
time,
OpenSubtitles v2018
Hey,
hey,
warum
starrst
du
diese
Tür
die
ganze
Zeit
an?
Hey,
hey...
why
do
you
keep
looking
at
that
door?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
Idiot,
deinem
Vater
diese
ganze
Zeit
vertraut
zu
haben.
I'm
a
fool
for
trusting
your
father
all
this
time.
OpenSubtitles v2018
Diese
ganze
Zeit
hatte
ich
mehr
Macht
als
du.
This
whole
time,
I
had
more
power
than
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
ganze
Zeit
über
haben
sie
mich
angelogen.
But
that
whole
time,
they
were
lying
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wo
war
diese
Person
die
ganze
Zeit?
Where
has
that
guy
been?
OpenSubtitles v2018
Drei
Mann
halten
diese
Tür
die
ganze
Zeit
im
Auge.
Three-man
detail
here
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Alex,
diese
ganze
Zeit
war
wie
ein
Schleier.
Alex,
that
whole
time
was
just
a
blur.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
machte
diese
Dinger
die
ganze
Zeit.
My
mom
used
to
make
this
stuff
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Er
liest
diese
Bücher
die
ganze
Zeit.
I
see
him
reading
these
books
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Diese
ganze
Zeit
über
wechselten
bei
ihm
zwei
verschiedene
Seelenstimmungen
miteinander
ab.
During
the
whole
of
that
time
he
was
alternately
in
two
different
moods.
Books v1
Sie
sollten
da
draußen
sein,
wo
diese
anderen
die
ganze
Zeit
waren.
You
should
be
out
there
where
those
others
have
been
all
this
time.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Mom
und
Dad
diese
ganze
Zeit
hab
leiden
sehen.
Because,all
that
time,I
stood
and
I
watched
mom
and
dad
suffer.
OpenSubtitles v2018
Sie
verschwenden
diese
ganze
Zeit,
um
mich
herauszupicken.
I
can't
believe
they
spend
all
this
time
and
energy
to
write
to
me.
To
single
me
out.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
diese
Kraft
die
ganze
Zeit.
You've
had
this
power
all
along.
OpenSubtitles v2018
Mein
die
Frau
tue
ich
diese
die
ganze
Zeit.
My
wife
an
I
do
this
all
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Du
weißt,
ich
habe
diese
ganze
Zeit
und
ich
verstehe,
warum.
You
know,
I
get
asked
all
the
time,
and
I
understand
why.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
benutze
diese
Kataloge
die
ganze
Zeit!
Yes,
I
use
them
all
the
time!
ParaCrawl v7.1
Wo
man
diese
ganze
Zeit
verbringen
soll?
Where
should
you
spend
all
this
time?
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
diese
Erfahrung
die
ganze
Zeit!
We
have
this
experience
all
the
time!
ParaCrawl v7.1