Übersetzung für "Diese ganze" in Englisch

Diese ganze Problematik hat auch "Marco Polo II" zu spüren bekommen.
Marco Polo II has also felt the impact of all these problems.
Europarl v8

So hat diese ganze Angelegenheit schließlich doch noch ihren Nutzen.
That is a useful outcome of this exercise.
Europarl v8

Diese ganze Diskussion kommt mir ein wenig seltsam vor.
All this seems to me to be a little strange.
Europarl v8

Doch diese ganze Geschichte ist eine Litanei von Fehlern.
But this saga is a litany of failure.
Europarl v8

Das war das Motto, unter dem diese ganze Woche stand.
That has been the motto of this Human Rights Week.
Europarl v8

Diese ganze Unsicherheit hat möglicherweise Konsequenzen, was die Einhaltung dieses Termins betrifft.
All this indecision may have consequences in terms of meeting this deadline.
Europarl v8

Deshalb wäre es etwas schwierig, diese ganze Diskussion neu aufzurollen.
Therefore, it would be a bit difficult to restart the whole discussion again.
Europarl v8

Diese ganze Debatte ist geführt worden, damit die Beobachter zurückkehren können.
This entire debate has taken place to ensure that the observers can return.
Europarl v8

So tritt diese ganze Regelung erst im Jahre 2005 in Kraft.
So these entire arrangements will not come into force until 2005.
Europarl v8

Diese ganze Arbeit wurde als Unsinn abgetan.
All this work was dismissed as nonsense.
Europarl v8

Diese ganze Verzerrung soll angeblich in der letzten Verhandlungsnacht geschehen sein.
All this distortion is supposed to have happened during the last night of negotiations.
Europarl v8

Sie hat keine eigentliche Vorstellung davon, wie komplex diese ganze Angelegenheit ist.
It has no clear idea of how complex this whole matter is. That is not the fault of public opinion.
Europarl v8

Warum müssen wir unter uns diese ganze Heuchelei und diesen Zynismus anwenden?
Why do we have to have this hypocritical and cynical argument?
Europarl v8

Das würde das Verständnis der Völker Europas für diese ganze Frage erleichtern.
It would also make it easier for the nations of Europe to understand the whole issue.
Europarl v8

Diese ganze Entwicklung wird von uns selbstredend unablässig überwacht.
We are, of course, all watching that whole process with bated breath.
Europarl v8

Leider war diese ganze Debatte von Ängstlichkeit, Konservatismus und Protektionismus beherrscht.
Unfortunately, feelings of fear, conservatism and protectionism have pervaded the whole of this debate.
Europarl v8

Ohne diese ganze drahtlose Technologie könnte das als Konzept nicht funktionieren.
So, without these wireless technologies, this, as a concept, could never happen.
TED2013 v1.1

Und wir werden diese Kerle die ganze Zeit in die Mixtur sinken lassen.
And indeed, we're going to be dropping these guys into that soup all the time.
TED2013 v1.1

Wir haben diese ganze Arbeit zweimal gemacht.
I may say, we did all this work twice.
TED2020 v1

Es gibt also gute Belege für diese ganze Regenerations-These.
So there's good evidence for the whole restoration hypothesis.
TED2020 v1

Ich weigere mich, diese ganze Sache als eine Art Unfall zu betrachten.
I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
TED2020 v1

Nun wartete diese ganze Menge schon seit dem Morgen.
Now, this whole multitude had been waiting since morning.
Books v1

Ihr habt Euch diese ganze Zeit hindurch an der Wärme der Sonne erfreut.
During all this time you have enjoyed the heat of the sun.
Books v1

Ich meine, alles in allem passierte diese ganze Angelegenheit unter seiner Führung.
I mean after all, this whole business happened on his watch.
TED2013 v1.1

Tatsächlich ist diese ganze Gegend wie ein Yellowstone Nationalpark in all seiner Pracht.
In fact, this whole area is like a Yellowstone National Park with all of the trimmings.
TED2013 v1.1

Diese ganze Prozedur läuft jedes Jahr mehrere tausend Mal ab.
And this happens several thousand times each year.
TED2013 v1.1

Diese ganze Gruppe wurde 1902 von Kirsopp Lake untersucht.
This entire group was examined by Kirsopp Lake in 1902, and it was called "the Lake Group" (or Family 1).
Wikipedia v1.0

Ich bin diese ganze Woche in Boston.
I'm in Boston all this week.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst nicht diese ganze Angelegenheit Tom ankreiden.
You can't blame this whole thing on Tom.
Tatoeba v2021-03-10