Übersetzung für "Dies zeugt von" in Englisch

Dies zeugt von einer tiefen Geringschätzung gegenüber dem Parlament und der Öffentlichkeit.
This shows utter contempt for Parliament and the public.
Europarl v8

Für uns zeugt dies von verantwortungsbewusstem Verhalten.
This, to us, is a responsible attitude.
Europarl v8

Zeugt dies nicht von Russlands globalem Know-how?
Does this not demonstrate Russia’s global know-how?
News-Commentary v14

Dies zeugt von einem guten Verständnis der mit dem SAA verbundenen Verpflichtungen.
This reflects a good grasp of the impact of the commitments made.
TildeMODEL v2018

Dies zeugt von einem hohen Zufriedenheitsgrad.
This indicates a high degree of satisfaction.
TildeMODEL v2018

Dies zeugt deutlich von ihren Bemühungen, diesen Bereich zu verbessern.
This is a clear sign of its continuous commitment to improvement in this field.
TildeMODEL v2018

Dies zeugt von der zunehmenden Einbindung Rumäniens in die EU.
This is another concrete sign of integration with and orientation towards the EU.
TildeMODEL v2018

Dies zeugt von einem wirklichen Bedarf der Industrie.
This is a clear indication of demand from industry for verification.
TildeMODEL v2018

Dies zeugt nicht von großer Logik und großem Fairplay.
Firstly, there is the question of who is to be responsible for a fund of this kind and who is to make the policy decisions?
EUbookshop v2

Dies zeugt von Reife und Bildung und ehrt die ses Parlament.
I shall not fail to keep Parliament informed of the outcome of that inspection.
EUbookshop v2

Dies zeugt von einer hohen Unfallquote in diesem Sektor.
This reflects a high rate of accidents in this sector.
EUbookshop v2

Dies zeugt von Verantwortungsbewusstsein und Mut und verdient gewürdigt zu werden.
This shows a sense of responsibility and courage and deserves to be appreciated.
ParaCrawl v7.1

Dies zeugt von tiefer Zuwendung und wahrem Wissen über die Person.
It also displays deep care and true knowledge of the individual.
ParaCrawl v7.1

Zeugt dies nicht von einer außerordentlichen Einsicht und Inklusivität?
Doesn't this show extraordinary insight and inclusivity?
ParaCrawl v7.1

Dies zeugt von einem seltsamen Verständnis des Urheberrechts.
This shows a strange interpretation of copyright law.
ParaCrawl v7.1

Dies zeugt allerdings nicht von einer demokratischen Trendwende in Rußland.
This does not reveal a trend towards a democratic about-face in Russia.
ParaCrawl v7.1

Dies zeugt von ihrem nachhaltigen Wert.
This shows the lasting value.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Uhr mit großer Komplikation zeugt dies von herausragender Virtuosität.
For a Grande Complication movement, this accomplishment testifies to remarkable virtuosity.
ParaCrawl v7.1

Dies zeugt von der Qualität und Nützlichkeit von FlowWorks für das Umweltmanagement.
This is a testament to the quality and utility of FlowWorks for environmental management.
ParaCrawl v7.1

Dies zeugt von einer sehr umfangreichen Handelstätigkeit zur Zeit der Kelten.
This is testimony to the very heavy trade in the Celtic period.
ParaCrawl v7.1

Dies zeugt von Zähigkeit und Entschlossenheit.
Conduct that demonstrates tenacity and determination.
ParaCrawl v7.1

Dies zeugt von ihrer Verantwortung.
This demonstrates their responsibility.
Europarl v8

Dies zeugt von der effektiven Zusammenarbeit zwischen dem Bürgerbeauftragten und den Einrichtungen und Organen der Union.
This bears witness to the effective cooperation which exists between the Ombudsman and the institutions and bodies of the Union.
Europarl v8

Dies zeugt von unserem Interesse und unserem Gefühl, dass dieser Bericht von Nutzen ist.
This is evidence of our interest and thus our belief that this report is useful.
Europarl v8

Dies zeugt von dem gemeinsamen politischen Willen, Fortschritte zu machen und den Barcelona-Prozess voranzubringen.
This is the proof of a shared political will to move forward and to promote the Barcelona Process.
Europarl v8

Dies zeugt von mangelndem Weitblick.
This shows a lack of perspicacity.
Europarl v8

Wenn ineffiziente Unternehmen gezwungen werden, sich vom Markt zurückzuziehen, zeugt dies von wirksamem Wettbewerb.
It is a sign of effective competition if inefficient firms are forced to exit a market.
DGT v2019

Dies zeugt von den weitreichenden Implikationen und dem großen Interesse von Interessenträgern an den betreffenden Vorschriften;
This reflects the wide implications of, and keen stakeholder interest in, the legislation concerned.
TildeMODEL v2018