Übersetzung für "Diente dazu" in Englisch
Diese
Aussprache
diente
dazu,
dieses
deutlich
zu
machen.
This
debate
has
served
to
underlined
that.
Europarl v8
Schließlich
diente
die
Eisenbahn
dazu,
militärische
Funktionen
zu
erfüllen.
In
addition,
these
railways
served
important
military
functions.
Wikipedia v1.0
Die
Besuchsreise
diente
außerdem
dazu,
der
Unterstützung
des
CC-SICA
Sichtbarkeit
zu
verleihen.
The
mission
also
served
to
give
the
CC-SICA
visibility
and
support.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinfachung
diente
daher
nicht
dazu,
neue
Instrumente
oder
Maßnahmen
vorzusehen.
It
therefore
did
not
envisage
to
provide
for
any
new
instruments
or
measures.
DGT v2019
Sein
Gerede
diente
nur
dazu,
uns
abzulenken.
And
all
that
talk
about
a
trip
to
the
governor
was
to
put
us
off
the
track.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
diente
nur
dazu,
die
Gefängnisse
zu
überfüllen.
Helped
to
choke
the
jails
and
courts.
OpenSubtitles v2018
Die
Eurobarometer-Umfrage
diente
dazu,
die
generelle
Stimmung
der
Europäer
zu
erfassen.
The
Eurobarometer
survey
included
questions
designed
to
assess
the
general
mood
amongst
Europeans.
TildeMODEL v2018
Diente
es
dazu,
ihre
Frau
besser
verfolgen
können?
Was
it
a
way
to
track
your
wife's
movements?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
heute
passierte,
diente
nur
dazu,
mich
hereinzulegen.
Everything
that
happened
today
was
set
up
to
trap
me.
OpenSubtitles v2018
Jede
männliche
Errungenschaft
in
der
Geschichte
diente
dazu.
Every
accomplishment
by
men
in
history
was
to
impress
women.
OpenSubtitles v2018
Heißt
das,
die
Operation
diente
dazu,
seinen
Schwiegersohn
einzustellen?
Are
you
saying
he
started
this
just
to
get
his
son-in-law
a
job?
OpenSubtitles v2018
Der
Besuchertag
diente
nicht
dazu,
den
Familien
Hallo
zu
sagen.
Dodee,
Visitors'
Day
was
not
about
saying
hello
to
your
families.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
diente
dazu,
Tatorte
zu
bereinigen.
That
money
was
issued
for
crime
scene
clean
up.
OpenSubtitles v2018
Das
diente
nur
dazu,
um
eine
Reaktion
hervorzurufen.
All
done
to
trigger
a
reaction.
OpenSubtitles v2018
All
das
diente
nur
dazu,
um
sicherzugehen,
dass
ich
Sie
mitnehme.
AII
of
it
was
just
a
means
to
ensure
I
would
take
you
along.
OpenSubtitles v2018
Das
Schwert
diente
ihm
dazu,
die
Spuren
des
Giftes
zu
verwischen.
He
maimed
the
bodies
to
hide
the
signs
of
poisoning.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
diente
dazu,
den
Erben...
This
was
done
that
the
next
venerable
successor
might
be
able
to
govern
the
world,
OpenSubtitles v2018
Das
Treffen
diente
nicht
dazu,
dass
Walsh
Vince
kennen
lernt.
This
meeting
was
not
set
up
so
that
Walsh
could
approve
Vince.
OpenSubtitles v2018
Es
diente
eher
dazu,
dass
Vince
Walsh
kennen
lernt,
alles
klar?
It
was
set
up
so
Vince
could
approve
Walsh,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Das
Experiment
diente
eigentlich
dazu,
den
philosophischen
Grundsatz
des
Hedonismus
zu
widerlegen.
The
experiment
was
actually
designed
to
refute
a
philosophical
notion
called
hedonism.
TED2020 v1
Ich
dachte,
dies
diente
dazu,
diese
Dämonen
zum
Schweigen
zu
bringen.
I
thought
the
idea
of
this
was
to
put
those
demons
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Sie
diente
dazu,
die
Unternehmen
nach
ihrem
Weiterbildungsverhalten
zu
gliedern.
It
was
used
to
break
the
enterprises
down
according
to
the
training
they
offered,
if
any.
EUbookshop v2
Diese
Reise
diente
vornehmlich
dazu,
Teilnehmer
für
den
Dritten
Kreuzzug
anzuwerben.
This
tour
was
intended
as
a
recruiting
campaign
of
the
Third
Crusade.
WikiMatrix v1
Das
System
diente
dazu,
die
Besiedelung
der
Städte
zu
steuern.
The
system
was
important
to
control
flooding
in
the
city.
WikiMatrix v1
Die
menschliche
Tumorzelle
LCLC97
diente
nun
dazu,
eine
cDNA-Bibliothek
zu
konstruieren.
The
human
tumour
cell
LCLC97
now
served
the
purpose
of
constructing
a
cDNA
bank.
EuroPat v2