Übersetzung für "Die zeit betrug" in Englisch

Die mediane Followup Zeit betrug 22,9 Monate.
The median follow-up duration was 22.9 months.
ELRC_2682 v1

Die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 106 kg je h und m' Reaktionsvolumen.
The space-time-yield was 106 kg per hour per cubic meter of reaction volume.
EuroPat v2

Die Raum-Zeit-Geschwindigkeit betrug dabei 3000 Normalliter Gas pro Liter Katalysator pro Stunde.
The weight hourly space velocity was 3000 liters (S.T.P.) of gas per liter of catalyst per hour.
EuroPat v2

Die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 0,29 kg/h·l.
The space-time yield was 0.29 kg/h.l.
EuroPat v2

Die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 0,16 kg/h·l.
The space-time yield was to 0.16 kg/h.l.
EuroPat v2

Die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 620 kg/m³/h.
The space-time yield was 620 kg/m3 /hour.
EuroPat v2

Die Zeit betrug die mittleren Sechzigerjahre, als der Vietnamkrieg noch betrieblich war.
The time was the middle 1960's when the Vietnam War was still operational.
ParaCrawl v7.1

Die flash-off Zeit betrug 10 Minuten.
The flash-off time was 10 minutes.
EuroPat v2

Die Zeit seit Diagnosestellung betrug im Median 6,8 Jahre (Spannweite: 0,1 bis 32 Jahre;
The median time since diagnosis was 6.8 years (range: 0.1 to 32 years; N=106).
ELRC_2682 v1

Die Zeit seit Diagnosestellung betrug im Median 8,3 Jahre (Spannweite: 0,3 bis 18,5 Jahre;
The median time since diagnosis was 8.3 years (range: 0.3 to 18.5 years; N=96).
ELRC_2682 v1

Die Sieger-zeit betrug 2:02:23 und bewies, dass es kein Tag für Bestzeiten war.
The winner's time was 2:02:23 what proves it was no day to set a record time.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf der Populations-Pharmakokinetischen Analyse betrug die maximale Serumkonzentration (Cmax) von Galcanezumab nach einer Anfangsdosis von 240 mg circa 30 µg/ml (27 % Variationskoeffizient (CV=coefficient of variation)) und die Zeit bis Cmax betrug 5 Tage nach der Verabreichung.
Based on a population pharmacokinetic (PK) analysis, following a loading dose of 240 mg the maximum serum concentration (Cmax) of galcanezumab was approximately 30 ?g/mL (27 % coefficient of variation, (CV)) and the time to Cmax was 5 days postdose.
ELRC_2682 v1

Die Zeit seit Diagnosestellung betrug im Median 6,7 Jahre (Spannweite: 0,3-29,5 Jahre).
Median time since diagnosis was 6.7 years (range: 0.3 to 29.5).
ELRC_2682 v1

Die offene Zeit betrug (bei einer Auftragstemperatur des Harzes von 180 °C) an Nora-Testgummi bei Raumtemperatur 90 Sekunden und bei 70 °C 300 Sec.
The open time (at an application temperature of the resin of 180° C.) was 90 seconds at room temperature and 300 seconds at 70° C. on "Noratest" rubber.
EuroPat v2

Die Ausbeuten an freier und veresterter Essigsäure (Molverhältnis 0,3: 1), bezogen auf das eingesetzte Methanol, betrug 41,6 X, und die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 212 g pro Liter Katalysator pro Stunde.
The yield of free and esterified acetic acid (molar ratio 0.3:1) was 41.6%, based on the methanol used, and the space-time yield was 212 g per liter of catalyst per hour.
EuroPat v2

Die Ausbeute an freier und veresterter Essigsäure (Molverhältnis 2,2: 1) betrug 73 X, und die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 60 g Essigsäure pro Liter Katalysator pro Stunde.
The yield of free and esterified acetic acid (molar ratio 2.2:1) was 73%, and the space-time yield of acetic acid was 60 g per liter of catalyst per hour.
EuroPat v2

Die Ausbeute an freier und veresterter Essigsäure (Molverhältnis 2,2: 1) betrug 73 %, und die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 60 g Essigsäure pro Liter Katalysator pro Stunde.
The yield of free and esterified acetic acid (molar ratio 2.2:1) was 73%, and the space-time yield of acetic acid was 60 g per liter of catalyst per hour.
EuroPat v2

Die Ausbeuten an freier und veresterter Essigsäure (Molverhältnis 0,3: 1), bezogen auf das eingesetzte Methanol, betrug 41,6 %, und die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 212 g pro Liter Katalysator pro Stunde.
The yield of free and esterified acetic acid (molar ratio 0.3:1) was 41.6%, based on the methanol used, and the space-time yield was 212 g per liter of catalyst per hour.
EuroPat v2

Die für die Reparaturmaßnahme gesparte Zeit betrug 5 Stunden und 48 Minuten, was einer verbesserten Produktionsleistung von 290 Tonnen Nitrobenzol entspricht.
The time saved for the repair measure was 5 hours and 48 minutes, which corresponds to an improved production output of 290 tonnes of nitrobenzene.
EuroPat v2

Die Raum-Zeit-Ausbeute betrug 790 kg/m 3 /h, ohne Berücksichtigung der Zeiten für Be- und Entladen des Reaktors.
The space-time yield was 790 kg/m 3 /h, without taking into account the times of loading and unloading the reactor.
EuroPat v2

Die gesamte aufgewendete Zeit betrug 36 Stunden vom Einschicken an Kinkos bis Anand sie in seiner Hand hatte.
Total turnaround time was 36 hours from submission to Kinkos until Anand had them in his hands.
ParaCrawl v7.1

Weil sich Frau Yu niemals den Übeltätern beugte, wurde sie viele Male mit dieser Methode gefoltert und unterschiedlich lang mit Elektrostäben geschockt, die längste Zeit betrug einen ganzen Tag und eine Nacht.
Because Ms. Yu never gave in to the evildoers, she was tortured with this method many times and shocked with electric batons for various lengths of time, the longest being an entire day and night.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr enttäuschend für die verlorene Generation, die in unserer Zeit Betrug, Fälschung und all das Negative angenommen hat.
It is very disappointing for the lost generation, who have adopted fraud, forgery and all the negative, unacceptable in our time.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit betrug in-between alle gerechte durch Betriebsstörungen bedingte Verzugszeit, und mein Tag würde schleppen.Der Aktionsplan ist entworfen, um Sie zu halten fokussiert, und Sie produktiv während Ihres Arbeit Tages bildet.Der Aktionsplan arbeitet auch als Zeitplan.
The time in between was all just dead time, and my day would drag.The action plan is designed to keep you focused, and make you productive during your work day.The action plan also works as a time table.
ParaCrawl v7.1

Der ehemalige Präsident der USA, Lincoln, sagte einmal so etwas wie: du kannst einige Leute die ganze Zeit betrügen und du kannst alle Leute für einige Zeit betrügen, aber du kannst nicht alle Leute für alle Zeiten betrügen.
Ex-President of the United States of America Lincoln said something like, you can fool some people all of the time, and you can also fool all people some of the time, but you cannot fool all of the people at all times.
ParaCrawl v7.1

Ich meine….Man ist immer in der Gegenwart gefangen, aber du kannst die Zeit betrügen, in dem du den Moment in einem Song festhältst.
You´re stuck in the present all the time but you can cheat time by capturing the moment in a song.
ParaCrawl v7.1

Laut seiner Aussage ist die mit ihm verschwendete Zeit Zeit, die die Betrüger nicht nutzen können, um andere um ihre Ersparnisse zu bringen.
In his words, time wasted with him is time that these scammers are not out scamming adults out of their savings.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Verschiebungen des Verbraucherverhaltens die Genauigkeit der Betrugsprävention nicht extrem genug beeinträchtigen, sind die Tage vor dem Black Friday und Cyber Monday auch die Zeit, in der Betrüger mit betrügerischen Links in E-Mails und WhatsApp-Nachrichten ihren Einsatz erhöhen.
If the shift in consumer patterns interrupting fraud prevention accuracy isn't bad enough, the run up to Black Friday and Cyber Monday is also the time where fraudsters up the ante with fraudulent links in emails and WhatsApp messages.
ParaCrawl v7.1