Übersetzung für "Die unklarheit" in Englisch

Mit anderen Worten bestand die Gefahr einer Unklarheit der rechtlichen Lage.
In other words, there was a risk that the legal situation would be unclear.
Europarl v8

Ein weiterer Einwand betrifft die Unklarheit im Zusammenhang mit dem Rechtsstatus dieser Entschließung.
The legal status of this kind of resolution is also unclear. The European Parliament has previously sought clarification on this point.
Europarl v8

Es ist diese Unklarheit, die uns zu schaffen macht.
It is this ambiguity that weighs us down.
Europarl v8

In einem Punkt herrscht Unklarheit, die ich beseitigen möchte.
There is one point of confusion which I wish to clear up.
Europarl v8

Dieses Konzept verstärkt noch die Unklarheit der vorgeschlagenen Regelung.
This approach does not enhance the clarity of the proposal.
TildeMODEL v2018

Ursache der festgestellten Probleme ist die Unklarheit des geltenden Rechtsrahmens auf EU-Ebene.
Lack of clarity of the existing legal framework on EU level is at the origin of the problems identified.
TildeMODEL v2018

Dann heißt es für mich also zurück in die Unklarheit.
It's back to obscurity for me then.
OpenSubtitles v2018

Problematisch ist auch die Unklarheit hinsichtlich der Rollen der verschiedenen Agenturen.
Confusion about the roles of different agencies is also a problem.
EUbookshop v2

Die zweite wichtige Unklarheit betrifft die Finanzie­rung.
The second crucial uncertainty concerns finances.
EUbookshop v2

Sie nutzen die Unklarheit, die durch die Nutzung von Technologie entsteht.
They use ambiguity that comes from using technology.
QED v2.0a

Der Sinn ist tot und allein die Unklarheit einer vergessenen dichterischen Form verbleibt.
The sense is dead and only the obscurity of a forgotten poetic form remains.
ParaCrawl v7.1

Die ständige Unklarheit bezüglich des Stellenwerts der Menschenrechte in unserer Politik ist verwerflich und kontraproduktiv.
The persistent vagueness concerning the place accorded to human rights in our policies is reprehensible and counterproductive.
Europarl v8

Daher bedaure ich die Unklarheit der Begriffe und das Fehlen eines deutlicheren Bezugs auf die Laizität.
I deplore the ambiguity of these terms and also the lack of a clearer reference to secularity.
Europarl v8

Durch die mehrdeutige Nutzung des Begriffs Farbe entsteht die Unklarheit, ob Schwarz eine Farbe ist.
In heraldry, the word used for the black color is sable, named for the black fur of the sable, an animal.
Wikipedia v1.0

Die Unklarheit der Befehle an General Howe trug jedoch zum Scheitern des Feldzugs bei.
However, his unclear orders to General Howe contributed to the campaign's failure.
Wikipedia v1.0

Diese Situation unterstreicht die Unklarheit rund um die Rolle des EU-Haushalts in der europäischen Integration.
The situation has highlighted the ambiguity surrounding the EU budget’s role in European integration.
News-Commentary v14

In diesem Zusammen­hang sei auf die mögliche Unklarheit über von Schlachthöfen produzierten Schlamm hingewiesen.
Within this context, a practicable example of eventual confusion is sludge produced by slaughterhouses.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusam­menhang sei auf die mögliche Unklarheit über von Schlachthöfen produzierten Schlamm hingewie­sen.
Within this context, a practicable example of eventual confusion is sludge produced by slaughterhouses.
TildeMODEL v2018

Auf die Unklarheit dieser Äußerung hat mein Fraktionsvorsitzender, Herr Cot, schon hingewiesen.
We agree to all of that so long as we are sure that the Community of 1996 will develop, if we can be sure that the Community will in this way acquire the capacity to absorb new members.
EUbookshop v2

Auf beiden Seiten des Atlantik herrscht darüber einige Unklarheit, die nicht allzu lang fortbestehen darf.
There is some confusion surrounding this on both sides of the Atlantic and this should be resolved soon.
Europarl v8

Wir wollen aber nun zu unserem Ausgangspunkt zurückkehren und das war die folgende Unklarheit:
But now we want to come back to our starting point and that was the following unclear point.
CCAligned v1

Einen Mangel stellt meiner Meinung nach besonders die Unklarheit des Rechtstextes dar, der in den meisten Fällen keine Fristen für die Einhaltung der festgelegten Verpflichtungen vorsieht.
I see shortcomings mainly in the vagueness of the legal text, which, in most cases, does not specify any deadlines for fulfilling the stated obligations.
Europarl v8

Es scheint, dass wir die Unklarheit ein- für allemal zerstreuen müssen, wo genau die pakistanischen Behörden stehen, sei es, dass sie Terroristen Schutz gewähren, die Taliban - insbesondere in Stammesgebieten - unterstützen oder die Christen verfolgen.
It seems that we really do need to dispel the ambiguities as to where the Pakistani authorities really stand once and for all, whether it be on sheltering terrorists, helping the Taliban, especially in tribal areas, or persecution of Christians.
Europarl v8

Es läßt sich oft sehr schwer genau bestimmen, wie gefährlich ein bestimmter Stoff ist, und wenn jemand nicht möchte, daß die Unklarheit zum Vorteil der Arbeitnehmer ausgelegt wird, könnte von ihm eventuell Druck ausgeübt werden.
It is often very difficult to determine exactly how dangerous a given substance is, and it may be necessary to put pressure on people who do not want to give the employees the benefit of the doubt.
Europarl v8