Übersetzung für "Die typisch" in Englisch
Es
gibt
einige
Ursachen,
die
doch
wohl
typisch
belgisch
sind.
A
few
of
the
reasons
are
typically
Belgian.
Europarl v8
Die
typisch
luxemburgischen
Produkte
haben
auch
das
Internet
erobert.
The
presentation
of
local
Luxembourgish
products
goes
internet!
ELRA-W0201 v1
Testosteron
erzeugt
Eigenschaften,
die
wir
als
typisch
männlich
ansehen.
Testosterone
produces
features
that
we
regard
as
typically
masculine.
TED2020 v1
Der
Plott
Hound
besitzt
die
typisch
tiefe
Brust.
In
1780,
the
Plott
pack
passed
into
the
hands
of
Henry
Plott.
Wikipedia v1.0
Die
für
Störche
typisch
langen
Beine
sind
rotorange.
The
legs
and
feet
are
brown
and
feathers
all
over
the
body
are
blackish-brown.
Wikipedia v1.0
Die
Blumen
sind
typisch
für
die
Region.
The
flowers
are
Chinese
milk
vetch,
which
are
the
prefectural
flower.
Wikipedia v1.0
Folgende
Bestimmungen
sind
für
die
meisten
Tarifverträge
typisch:
Typical
provisions
in
most
Collective
agreements
are:
TildeMODEL v2018
Ich
habe
eine
gefunden,
die
typisch
für
den
Zerfall
unserer
Gesellschaft
ist.
I
found
one
typical
of
the
disintegration
of
our
present
society.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist
typisch
für
deine
Haltung.
The
way
you
ask
is
typical
of
your
attitude.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
ideale,
typisch
amerikanische
Familie
auf
dem
Berg
glücklich?
Has
the
ideal
all-American
family
found
happiness
on
the
hill?
OpenSubtitles v2018
Doch
wissenschaftliche
Tests
ergaben,
dass
die
typisch
westliche
Ernährungsweise
Endothel-Zellen
schädigt.
However,
scientific
tests
have
demonstrated
that
when
we
start
eating
the
typical
Western
diet,
our
endothelial
cells
are
damaged.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
mit
eigenen
Augen,
welche
Zerstörung
die
typisch
amerikanische
Ernährung
anrichtet.
And
so
we
see,
up
close
and
personal,
basically
the
destruction
that's
being
caused
by
the
standard
American
diet.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
was
für
die
Kultur
typisch
ist.
Something
really
indicative
of
the
culture.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Niederlande
sind
etablierte
regionale
Entwicklungsunternehmen,
die
sogenannten
ROMs,
typisch.
In
the
Netherlands,
there
are
longestablished
Regional
Development
Companies
(ROMs).
EUbookshop v2
Die
Komponenten
sind
typisch
in
Schaltschränken
3
angeordnet.
The
components
are
typically
arranged
in
control
cabinets
3.
EuroPat v2
Dies
ist
für
die
Umsetzung
typisch.
This
is
of
no
disadvantage
to
the
reaction.
EuroPat v2
Diese
Schichtstruktur
besitzt
insgesamt
typisch
die
eingezeichnete
Dicke
von
etwa
5
µm.
This
layer
structure
overall
typically
has
the
illustrated
thickness
of
approximately
5
?m.
EuroPat v2
Sie
erfüllt
darüber
hinaus
zwei
wesentliche
Anforderungen,
die
typisch
sind
für
Rohrgeneratoren:
Moreover,
it
fulfils
two
essential
requirements
which
are
typical
of
bulb-type
generators:
EuroPat v2
Die
Kennwerte
der
Größenverteilung
sowie
die
Form
ist
typisch
für
"Silberdollarpigmente".
The
parameters
of
the
size
distribution,
as
well
as
the
shape
are
typical
for
“silver
dollar
pigments”.
EuroPat v2
Noch
immer
scheint
für
den
Zeitarbeitsmarkt
die
Geschlechtertrennung
typisch
zu
sein.
In
Denmark
the
ratios
were
roughly
equal
and
only
in
Greece
were
men
more
likely
than
women
to
be
temporary
workers.
EUbookshop v2
Die
Nummer
ist
typisch
für
Colt
Bennett.
That's
a
move
right
out
of
the
Colt
Bennett
Playbook.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufnahmen
unten
und
gegenüber
zeigen
die
typisch
arktisch-alpine
Flora
der
Hochpyrenäen.
The
photographs
below
illustrate
the
typical
Arctic-Alpine
flora
from
the
high
Pyrenees.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
ist
die
"Verzettelung"
eine
typisch
niederländische
Eigenschaft.
H.L.
Dutch
industry
on
the
contrary
does
have
a
reputation
for
being
interested
in
international
relations.
EUbookshop v2
Ihr
Blinddarm
war
voll
mit
Zellen,
die
typisch
für
ein
Lymphom
sind.
Your
appendix
was
full
of
cells
that
showed
a
lymphocytic
atypia.
OpenSubtitles v2018