Übersetzung für "Typisch" in Englisch

Die Kontrolle über die Medien und abweichende Meinungen ist typisch für totalitäre Regime.
Control of the media and of different opinions is typical for totalitarian regimes.
Europarl v8

Typisch in dieser Hinsicht ist das Thema Nord Stream.
The Nord Stream issue is typical in this respect.
Europarl v8

Typisch dafür ist das erneute Festlaufen eines Dossiers zur europäischen Gesellschaftsform.
A typical example is that the issue of the European company statute has again reached stalemate.
Europarl v8

Es gibt einige Ursachen, die doch wohl typisch belgisch sind.
A few of the reasons are typically Belgian.
Europarl v8

Das Verbot der parteilichen Aktivitäten ist eine typisch politische Taktik.
The ban on the activities of the party is a typical political ploy.
Europarl v8

Diese absurde Schlussfolgerung ist meines Erachtens typisch für die Unvernunft so genannter Politiker.
In my opinion, the absurd conclusion is typical of the absurdity of so-called politicians.
Europarl v8

Das ist kein typisch russisches Problem.
They are not typically Russian problems.
Europarl v8

Ich möchte sagen, wie typisch und charakteristisch das für diese Regierung ist.
I would like to say how typical and characteristic that is for this government.
Europarl v8

Die oben vorgestellten Probleme sind auch typisch für andere Länder.
The problems presented above are typical of other countries as well.
Europarl v8

Das ist so typisch, wenn Sie in Österreich leben.
This is typical if you live in Austria.
Europarl v8

Dies ist sehr typisch für ihn.
That is very typical of him.
Europarl v8

Bei Pkw und Kleinbussen ist der Frontalaufprall typisch.
In the case of passenger cars and minibuses, a frontal impact is typical.
Europarl v8

Das ist ganz typisch und sollte als Warnsignal verstanden werden.
It is very typical and should be viewed as a warning sign.
Europarl v8

Globalismus ist eine Ideologie, die viele Elemente der typisch westlichen Religion enthält.
Globalism is an ideology that takes many elements from typical Western religion.
Europarl v8

Die Landwirtschaft in den Berggebieten ist typisch polyvalent und multifunktional.
Mountain farming is a diverse and multifunctional typical form of farming.
Europarl v8

Bolivien ist in keiner Hinsicht ein typisch lateinamerikanisches Land.
Bolivia is not a typical Latin American country by any definition.
News-Commentary v14

Das ist sogar ziemlich typisch für Vierjährige.
This is actually pretty typical of four year-olds.
TED2020 v1

Ich wuchs in einer typisch amerikanischen Stadt nahe St. Louis auf.
I grew up in a typical American town near St. Louis.
TED2020 v1

Was für Geschwister ziemlich typisch ist.
Which is pretty typical for siblings.
TED2020 v1

Testosteron erzeugt Eigenschaften, die wir als typisch männlich ansehen.
Testosterone produces features that we regard as typically masculine.
TED2020 v1

Es ist typisch für diese Halluzinationen dass sie schlagartig kommen und gehen können.
It's typical of these hallucinations that they may come in a flash and disappear in a flash.
TED2020 v1