Übersetzung für "Typisch" in Englisch
Die
Kontrolle
über
die
Medien
und
abweichende
Meinungen
ist
typisch
für
totalitäre
Regime.
Control
of
the
media
and
of
different
opinions
is
typical
for
totalitarian
regimes.
Europarl v8
Typisch
in
dieser
Hinsicht
ist
das
Thema
Nord
Stream.
The
Nord
Stream
issue
is
typical
in
this
respect.
Europarl v8
Typisch
dafür
ist
das
erneute
Festlaufen
eines
Dossiers
zur
europäischen
Gesellschaftsform.
A
typical
example
is
that
the
issue
of
the
European
company
statute
has
again
reached
stalemate.
Europarl v8
Es
gibt
einige
Ursachen,
die
doch
wohl
typisch
belgisch
sind.
A
few
of
the
reasons
are
typically
Belgian.
Europarl v8
Das
Verbot
der
parteilichen
Aktivitäten
ist
eine
typisch
politische
Taktik.
The
ban
on
the
activities
of
the
party
is
a
typical
political
ploy.
Europarl v8
Diese
absurde
Schlussfolgerung
ist
meines
Erachtens
typisch
für
die
Unvernunft
so
genannter
Politiker.
In
my
opinion,
the
absurd
conclusion
is
typical
of
the
absurdity
of
so-called
politicians.
Europarl v8
Das
ist
kein
typisch
russisches
Problem.
They
are
not
typically
Russian
problems.
Europarl v8
Ich
möchte
sagen,
wie
typisch
und
charakteristisch
das
für
diese
Regierung
ist.
I
would
like
to
say
how
typical
and
characteristic
that
is
for
this
government.
Europarl v8
Die
oben
vorgestellten
Probleme
sind
auch
typisch
für
andere
Länder.
The
problems
presented
above
are
typical
of
other
countries
as
well.
Europarl v8
Das
ist
so
typisch,
wenn
Sie
in
Österreich
leben.
This
is
typical
if
you
live
in
Austria.
Europarl v8
Dies
ist
sehr
typisch
für
ihn.
That
is
very
typical
of
him.
Europarl v8
Bei
Pkw
und
Kleinbussen
ist
der
Frontalaufprall
typisch.
In
the
case
of
passenger
cars
and
minibuses,
a
frontal
impact
is
typical.
Europarl v8
Das
ist
ganz
typisch
und
sollte
als
Warnsignal
verstanden
werden.
It
is
very
typical
and
should
be
viewed
as
a
warning
sign.
Europarl v8
Globalismus
ist
eine
Ideologie,
die
viele
Elemente
der
typisch
westlichen
Religion
enthält.
Globalism
is
an
ideology
that
takes
many
elements
from
typical
Western
religion.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
in
den
Berggebieten
ist
typisch
polyvalent
und
multifunktional.
Mountain
farming
is
a
diverse
and
multifunctional
typical
form
of
farming.
Europarl v8
Bolivien
ist
in
keiner
Hinsicht
ein
typisch
lateinamerikanisches
Land.
Bolivia
is
not
a
typical
Latin
American
country
by
any
definition.
News-Commentary v14
Das
ist
sogar
ziemlich
typisch
für
Vierjährige.
This
is
actually
pretty
typical
of
four
year-olds.
TED2020 v1
Ich
wuchs
in
einer
typisch
amerikanischen
Stadt
nahe
St.
Louis
auf.
I
grew
up
in
a
typical
American
town
near
St.
Louis.
TED2020 v1
Was
für
Geschwister
ziemlich
typisch
ist.
Which
is
pretty
typical
for
siblings.
TED2020 v1
Testosteron
erzeugt
Eigenschaften,
die
wir
als
typisch
männlich
ansehen.
Testosterone
produces
features
that
we
regard
as
typically
masculine.
TED2020 v1
Es
ist
typisch
für
diese
Halluzinationen
dass
sie
schlagartig
kommen
und
gehen
können.
It's
typical
of
these
hallucinations
that
they
may
come
in
a
flash
and
disappear
in
a
flash.
TED2020 v1