Übersetzung für "Die pflicht" in Englisch

Es stellt selbstverständlich die gleiche Pflicht dar.
It is, of course, the same commitment.
Europarl v8

Wir haben die Pflicht, das gegenüber Afrikas Völkern einzugestehen und wiedergutzumachen.
We have a duty of recognition and reparation towards its peoples.
Europarl v8

Anstrengungen, die zu unserer Pflicht gehören.
An effort that is our duty.
Europarl v8

Europa steht in der Pflicht, die Ernährungssicherheit seiner Bürger zu garantieren.
Europe has a duty to guarantee food security for its citizens.
Europarl v8

Und das Gesetz führt die Pflicht zur Ausgewogenheit ein.
In addition, the law will introduce an obligation on the media to take a balanced approach.
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe, unsere Firmen in die Pflicht zu nehmen.
It is our responsibility to get our firms to make a commitment.
Europarl v8

Folglich ist es ihre erste Pflicht, die Verträge zu achten.
The Commission is guardian of the Treaties.
Europarl v8

Wir haben die Pflicht, unsere Bibliotheken zu retten, ohne Übertreibung.
It is no exaggeration to say that we have an obligation to save our libraries.
Europarl v8

Das ist der sicherste Weg, die Mitgliedstaaten in die Pflicht zu nehmen.
That is the best way of keeping the Member States' minds on the job.
Europarl v8

Eine dieser Pflichten scheint mir die Pflicht zur Stabilität zu sein.
In my opinion, one of these is the duty of stability.
Europarl v8

Sie hat die Pflicht und die Mittel, um dies zu gewährleisten.
It has a duty and the means to ensure this.
Europarl v8

Es ist die Pflicht der EU, Nordkorea zur Achtung der Menschenrechte aufzufordern.
It is the EU's duty to urge North Korea to respect human rights.
Europarl v8

Die Europäische Union hat die Pflicht, Katastrophen wie diese zu verhindern.
It is the duty of the European Union to prevent disasters like this.
Europarl v8

Daher hat die Europäische Kommission die Pflicht, sich dieser Sache anzunehmen.
The European Commission therefore has a duty to take up this matter.
Europarl v8

Dies ist die Pflicht der Kommission, und sie muss die Verträge umsetzen.
This is the obligation on the Commission and it must implement the treaties.
Europarl v8

Wir haben die historische Pflicht, sie zu einer politischen Union zu machen.
We have a historical obligation to make it a political Union.
Europarl v8

Europa hat die Pflicht, eine Vorbildrolle zu übernehmen.
Europe has a duty to be a model.
Europarl v8

Das ist die Pflicht jedes Demokraten, jedes Humanisten.
It is an entirely democratic, humanistic duty.
Europarl v8

Wir haben jedoch die Pflicht, immer wieder an solche Geschehnisse zu erinnern.
It is our duty to remember the facts now and always.
Europarl v8

Die Kommission hat die Pflicht, das Subsidiaritätsprinzip in der Praxis strikt anzuwenden.
The European Commission has a duty to allow the subsidiarity principle to operate freely in practice.
Europarl v8

Wir haben die Pflicht, ihnen zu helfen.
We have a duty to respond to their plight.
Europarl v8

Das ist eindeutig das Recht, aber auch die Pflicht des Unternehmens selbst.
Clearly, this is both a right and an obligation of the company itself.
Europarl v8

Bürgerrechtsgruppen haben die Pflicht, alle neuen empfohlenen Maßnahmen abzuwägen.
Civil liberty groups have the duty to weigh all new measures being advocated.
Europarl v8

Die Überwachung der Achtung dieser Rechte ist die zentrale Pflicht aller europäischen Organe.
It is the main duty of all European institutions to monitor the observance of these rights.
Europarl v8

Aber dies ist auch die Pflicht der wichtigsten ivorischen Führungspersönlichkeiten.
However, this is also the responsibility of the main Ivorian leaders.
Europarl v8

Ferner sollte die Pflicht zur Unterrichtung staatlicher Behörden bei Unfällen unumgänglich sein.
Furthermore, there should be no way to avoid the requirement to notify government authorities in the event of an accident.
Europarl v8

Griechenland hat die Pflicht, große strukturelle Reformen und Privatisierungen voranzutreiben.
Greece has a duty to push ahead with major structural reforms and privatisations.
Europarl v8

Natürlich hat die Kommission die Pflicht, hier Alarm zu schlagen.
Certainly, it is the Commission's duty to sound the alarm.
Europarl v8