Übersetzung für "Trifft die pflicht" in Englisch

Unternehmen trifft die Pflicht, Straftaten im und durch das Unternehmen zu verhindern.
Businesses have a duty to prevent criminal acts committed by and within the company.
ParaCrawl v7.1

Dennoch trifft die Kommission die Pflicht, die Regierungskonferenz ganz klar darauf hinzuweisen, dass diese Fortschritte nicht ausreichen, wenn die Union die ihr im Verfassungsentwurf gesetzten Ziele in vollem Umfang erreichen will.
However, it is the Commission’s duty to issue a clear warning to the Intergovernmental Conference that the progress made is not enough to enable the Union to attain all the aims set by the draft Constitution.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen des vorlegenden Gerichts trifft die Pflicht zur Beteiligung an den Anschlusskosten den Verbindungsnetzbetreiber, der vom Teilnehmer im Wege der Betreiberauswahl oder Betreibervorauswahl ausgewählt worden ist.
According to the referring court, the obligation to contribute to the costs of the local loop falls on the interconnected network operator (carrier) chosen by the subscriber by direct selection or by preselection.
EUbookshop v2

Den Staat als Adressat Gesellschaftlicher Schutz- und Erhaltungsinteressen trifft daher die Pflicht, diese sowohl durch Rechtsnormen als auch in der Vollziehung derselben umzusetzen, gleichwohl ob dies im eigenen Bereich (Gesetzgebung, der Gerichtsbarkeit und der Verwaltung) oder in Kooperation mit nichtstaatlichen Akteuren in Form von „social partnerships“ geschieht.
Such social “protection” and “maintenance” interest being addressed to the state place a duty upon it to serve these interests through legislation and in the exercise of executive power; both in the inner sphere of lawgiving, justice and administration and in the outer sphere of cooperation with non-state actors in the form of “social partnerships”.
WikiMatrix v1

Das über die Zulässigkeit der Auslieferung entscheidende Gericht trifft insoweit die Pflicht, Ermittlungen hinsichtlich der Rechtslage und der Praxis im ersuchenden Mitgliedstaat vorzunehmen, wenn der Betroffene hinreichende Anhaltspunkte für solche Ermittlungen dargelegt hat.
In this respect, the court that decides on whether the extradition is permissible is under an obligation to investigate both the legal situation and legal practice of the requesting Member State if the person concerned has submitted sufficient indications that such investigations are warranted.
ParaCrawl v7.1

Diese Subjekte, gleich ob als Antragsteller oder Antragsgegner, trifft die Pflicht zur Hinterlegung des Verfahrenskostenvorschusses nicht.
These subjects (as claimants or defendants) are not obliged to deposit a procedural costs advance.
ParaCrawl v7.1

Sind Aktien vertretende Zertifikate zugelassen, so trifft die Pflicht aus § 56 BörsO FWB den Emittenten der vertretenen Aktien.
If certificates representing shares are admitted, the obligation arising from Sect. 56 BörsO FWB is borne by the issuer of the represented stock.
ParaCrawl v7.1

Soweit im Rahmen geltender methodischer Standards Auslegungs- und Abwägungsspielräume eröffnet sind, trifft deutsche Gerichte die Pflicht, der konventions- oder vertragsgemäßen Auslegung den Vorrang zu geben.
To the extent that there is room for interpretation and assessments within the scope of recognised methods of interpretation, German courts are obliged to give precedence to an interpretation that is in accordance with international conventions and treaties.
ParaCrawl v7.1