Übersetzung für "Hat die pflicht" in Englisch
Sie
hat
die
Pflicht
und
die
Mittel,
um
dies
zu
gewährleisten.
It
has
a
duty
and
the
means
to
ensure
this.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
die
Pflicht,
Katastrophen
wie
diese
zu
verhindern.
It
is
the
duty
of
the
European
Union
to
prevent
disasters
like
this.
Europarl v8
Europa
hat
die
Pflicht,
eine
Vorbildrolle
zu
übernehmen.
Europe
has
a
duty
to
be
a
model.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
Pflicht,
das
Subsidiaritätsprinzip
in
der
Praxis
strikt
anzuwenden.
The
European
Commission
has
a
duty
to
allow
the
subsidiarity
principle
to
operate
freely
in
practice.
Europarl v8
Die
Europäische
Gesetzgebung
hat
die
Pflicht,
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
schützen.
European
legislation
has
to
protect
European
citizens.
Europarl v8
Griechenland
hat
die
Pflicht,
große
strukturelle
Reformen
und
Privatisierungen
voranzutreiben.
Greece
has
a
duty
to
push
ahead
with
major
structural
reforms
and
privatisations.
Europarl v8
Natürlich
hat
die
Kommission
die
Pflicht,
hier
Alarm
zu
schlagen.
Certainly,
it
is
the
Commission's
duty
to
sound
the
alarm.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
die
Pflicht,
die
Vorschläge
des
Umweltausschusses
zu
unterstützen.
Parliament
has
a
duty
to
support
what
the
Environment
Committee
is
proposing.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Pflicht,
dieses
Entweder-Oder
in
aller
Entschiedenheit
klarzustellen.
The
European
Parliament
has
a
duty
to
make
this
either/or
situation
categorically
clear.
Europarl v8
Daher
hat
die
Kommission
die
Pflicht,
die
Arbeitnehmerentsenderichtlinie
abzuändern.
Therefore,
the
Commission
has
a
responsibility
to
amend
the
Posting
of
Workers
Directive.
Europarl v8
Daher
hat
Europa
die
Pflicht,
diesem
legitimen
Kampf
Vorrang
zu
geben.
It
is
therefore
Europe's
duty
to
prioritise
this
legitimate
fight.
Europarl v8
Europa
hat
wirklich
die
Pflicht,
seine
Sicherheitsteams
grenzüberschreitend
zusammenarbeiten
zu
lassen.
Europe
must
allow
its
safety
and
rescue
teams
to
work
together
across
national
borders.
Europarl v8
Jeder
Einzelne
von
uns
hat
die
Pflicht,
diese
Veränderungen
zu
unterstützen.
There
is
an
obligation
on
each
and
every
one
of
us
to
support
that
change.
Europarl v8
Ich
denke,
unser
Parlament
hat
die
Pflicht,
hier
konsequent
zu
reagieren.
I
think
that
it
is
Parliament'
s
duty
to
react
robustly.
Europarl v8
Die
EU
hat
die
Pflicht,
das
Leben
der
Zivilbevölkerung
zu
schützen.
The
EU
has
an
obligation
to
protect
civilian
lives.
Europarl v8
Die
EU
hat
die
Pflicht
sicherzustellen,
dass
unverzüglich
angemessene
Ausgleichsmaßnahmen
umgesetzt
werden.
The
EU
has
a
duty
to
ensure
that
proper
compensation
measures
are
implemented
swiftly.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
dabei
die
effektive
Pflicht,
davor
zu
warnen.
Parliament
has
a
real
duty
to
guard
against
these
things.
Europarl v8
Der
Gesetzgeber
hat
die
Pflicht
zuzuhören,
bevor
er
entscheidet.
The
legislator
has
the
duty
to
listen
before
making
a
decision.
Europarl v8
Wieso
hat
Europa
die
Pflicht
und
die
Möglichkeit,
hier
einzugreifen?
Why
does
Europe
have
the
responsibility
and
potential
to
become
involved
in
this?
Europarl v8
Der
Bahai
hat
die
Pflicht
täglich
eines
dieser
Pflichtgebete
zu
beten.
In
Taoism
there
is
no
deity
to
pray
to,
there
is
only
the
Tao.
Wikipedia v1.0
Europa
hat
die
Pflicht
und
die
Mittel,
entsprechende
Solidarität
zu
zeigen.
Europe
has
a
duty
and
the
means
to
offer
this
solidarity.
TildeMODEL v2018
Jeder
Bürger
hat
die
Pflicht,
Verantwortung
zu
übernehmen.
It's
the
duty
of
every
citizen
not
to
shirk
his
civic
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Ted
hat
sich
für
die
Pflicht
entschieden,
nicht
für
die
Liebe.
Ted
chose
duty
over
love.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
die
treuhänderische
Pflicht
seinen
Aktionären
gegenüber.
A
fiduciary
duty
to
their
shareholders
who
put
their
trust
in
T
amarack
Mosely.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Welt
hat
die
Pflicht
zu
handeln.
As
democrats
we
must
oppose
those
methods
with
all
our
might.
EUbookshop v2
Christus
hat
mir
die
Pflicht
auferlegt,
die
Wahrheit
zu
verteidigen.
Christ
has
entrusted
me
the
defense
of
the
truth!
OpenSubtitles v2018
Die
Verteidigung
hat
nicht
die
Pflicht,
etwas
zu
beweisen.
There's
no
burden
on
the
defence
to
prove
anything.
OpenSubtitles v2018