Übersetzung für "Hat die meinung" in Englisch

Aber er hat nicht die Meinung der Fraktion der Europäischen Volkspartei geäußert.
But he did not express the opinion of the Group of the European People's Party.
Europarl v8

Ein Mitglied des Hauses hat auf die öffentliche Meinung in den Mitgliedstaaten hingewiesen.
One Member of this Parliament referred to public opinion in the Member States.
Europarl v8

In unserem Europa hat die öffentliche Meinung doch noch Gewicht.
It is clear that there is still some space in our Europe for public opinion to make its weight felt.
Europarl v8

Möglicherweise hat sich die Meinung seit der Aussprache im Ausschuß geändert.
Maybe they have changed their minds since the debate in committee.
Europarl v8

In der letzten Zeit hat sich die öffentliche Meinung jedoch drastisch gewandelt.
However, there has recently been a sea change in people's views.
Europarl v8

In der Ukraine hat die Bevölkerung unserer Meinung nach eine unmissverständliche Botschaft ausgesendet.
We believe that the people in Ukraine have sent out a clear message.
Europarl v8

Tom hat Maria die Meinung gesagt.
Tom gave Mary a piece of his mind.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat schon Präsidenten die Meinung gesagt.
He's told presidents where to go and what to do.
OpenSubtitles v2018

Roger hat dieser Teufelsfrau die Meinung gegeigt.
My ol' pet, Roger, he told that devil woman off.
OpenSubtitles v2018

Das Parlament hat wiederholt die Meinung vertreten, daß diese Maßnahme Gemeinschaftscharakter hat.
Bear ing these two principles in mind I propose that we should as far as possible remain within the overall ceiling decided by the Council.
EUbookshop v2

Joaquin hat ihm die Meinung gesagt.
He and Joaquin... had words.
OpenSubtitles v2018

Der Fall hat die rechtliche Meinung geteilt.
The case has divided legal opinion.
WMT-News v2019

Wie hat sich die öffentliche Meinung seit dem Herbst 1997 geändert?
People in Sweden (41%) and Italy (40%) are most likely to feel that the daily papers don't publish enough about EU affairs, while people in Luxembourg (13%), followed at a distance by people in Finland (21%), are least likely to share this view.
EUbookshop v2

In Belgien hat sich die öffentliche Meinung seit dem Herbst 1998 nicht verändert.
In Belgium, public opinion has not changed since the autumn of 1998.
EUbookshop v2

In vielen anderen Ländern hat sich die öffentliche Meinung weder verbessert noch verschlechtert.
In a number of other countries, public opinion has neither improved nor has it got worse.
EUbookshop v2

Hat die Versicherungsgesellschaft ihre Meinung geändert?
The insurance company changed their mind?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat die Schlampe ihre Meinung über den Typ geändert und ist abgehauen.
I'll see what I can do.
OpenSubtitles v2018

Was hat die Föderation Ihrer Meinung nach getan?
Governor, what do you think the Federation has done?
OpenSubtitles v2018

Hat sich denn die Meinung über das Touren über all die Jahre verändert?
Have the feelings about touring actually changed over all the years?
ParaCrawl v7.1

Was hat die Jury Ihrer Meinung nach letztendlich überzeugt?
What do you think ultimately won the jury over?
ParaCrawl v7.1