Übersetzung für "Die parteien vereinbaren" in Englisch

Die Parteien können schriftlich vereinbaren, Änderungen an diesem Abkommen vorzunehmen.
The Parties may agree, in writing, to amend this Agreement.
DGT v2019

Kürzere Fristen dürfen die Parteien nicht vereinbaren.
The parties may not agree on shorter periods of notice.
JRC-Acquis v3.0

Die Parteien vereinbaren diese Voraussetzungen bei Übernahme der Garantie.
These conditions will have to be agreed between the parties when the guarantee is initially granted.
DGT v2019

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren, gilt Folgendes:
Unless the Parties agree otherwise, the following shall apply:
DGT v2019

Die Parteien vereinbaren die Anwendung deutschen Rechts.
The parties agree to use German law.
CCAligned v1

Die Parteien vereinbaren, dass ihr Verhältnis ausschließlich nach vorliegendem Vertrag geregelt wird.
The Parties agree that their relationship will be governed exclusively by the present contract.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien vereinbaren für die Gültigkeit von Verträgen die Schriftform.
The contracting Parties agree to the validity of the contracts in written form.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien vereinbaren, dass diese Verpflichtung auch nach Kündigung des Vertrags fortbesteht.
The parties agree that this obligation survives the termination of the Contract.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien vereinbaren folgenden einfachen und erweiterten Eigentumsvorbehalt:
The parties agree to the following simple and extended reservation of title:
ParaCrawl v7.1

Es soll einen Schiedsrichter geben, den die Parteien einvernehmlich vereinbaren.
There shall be one arbitrator to be mutually agreed by the parties.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien vereinbaren, ihre Verpflichtungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
The parties agree to execute their obligations in absolute good faith.
ParaCrawl v7.1

Vergleichs- und Schiedsverfahren kann gehalten werden, wenn die Parteien dies vereinbaren,
Conciliation and arbitration proceedings may be held, if the parties so agree,
ParaCrawl v7.1

Die Parteien vereinbaren ausdrücklich, dass dieser Vertrag durch die Sprache Französisch unterliegt.
The parties expressly agree that this contract shall be governed by the French language.
ParaCrawl v7.1

Demnach können die Parteien vereinbaren, welches Recht auf ihren Vertrag anwendbar sein soll.
Under the Rome Convention parties may agree on which national law to apply.
TildeMODEL v2018

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren, kann sie sich bei Bedarf eine Verfahrensordnung geben.
The conciliation commission may conduct the conciliation proceedings in such a manner as it considers appropriate, taking fully into account the circumstances of the case and the views the parties to the dispute may express, including any request for a swift resolution.
DGT v2019

Die durch Vereinbarung festgelegte Zuständigkeit ist ausschließlich, sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren.
The jurisdiction conferred by agreement shall be exclusive unless the parties have agreed otherwise.
DGT v2019

Die Verhandlungen sind nicht öffendich, es sei denn, die Parteien vereinbaren etwas anderes.
Hearings shall be held in camera unless the parties agree otherwise.
EUbookshop v2

Die Parteien vereinbaren die Anwendung deutschen Rechts. Gerichtsstand ist Frankfurt am Main.
The parties agree to be subject to German law. The place of jurisdiction is Frankfurt am Main.
CCAligned v1

Die Parteien vereinbaren, unwirksame Regelungen durch diesen möglichst nahe kommende wirksame Regelungen zu ersetzen.
The parties agree to replace invalid provisions by valid provisions most closely approaching the invalid provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien vereinbaren, dass die Kommunikation zwischen ihnen privat erfolgen per E-Mail wird.
The parties have agreed that communication between them will be done privately in the form of e-mail messages.
CCAligned v1

Die Parteien vereinbaren, dass mit der Erfüllung der Dienste unmittelbar nach Vertragsabschluss begonnen wird.
The parties agree that performance of the Services will commence immediately after a contract was concluded.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien vereinbaren für Rechtsstreitigkeiten aus dem Vertrag, soweit gesetzlich zulässig, den Gerichtsstand München.
The parties agree that Munich shall be the jurisdiction for all legal disputes from this contract to the extent that they are legally effective.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien können vereinbaren, dass die Bestellung aller oder einzelner Schlichter durch die DIS erfolgt.
The parties may provide that the DIS Secretariat appoints all or individual conciliators.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien vereinbaren, sich zu gleichen Teilen an den entstandenen Schiedsgerichtskosten zu beteiligen.
The parties agree to share equally in the arbitration costs incurred. Entire Agreement
ParaCrawl v7.1

Die Parteien können jedoch vereinbaren, dass das Schiedsverfahren an einem anderen Ort organisiert wird.
However, the parties may agree to have the arbitration organized anywhere else.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Parteien nichts anderes vereinbaren, findet auf das Schiedsgerichtsverfahren die DIS-Schiedsgerichtsordnung Anwendung.
Unless otherwise agreed by the parties, the arbitration proceedings will be conducted pursuant to the DIS Arbitration Rules.
ParaCrawl v7.1