Übersetzung für "Die oberhand zu haben" in Englisch
In
den
1990ern
schienen
die
Demokratien
weitgehend
die
Oberhand
zu
haben.
For
much
of
the
1990s,
democracies
seemed
to
have
the
upper
hand.
News-Commentary v14
Ich
erinnere
mich
nicht,
die
Oberhand
gehabt
zu
haben.
I
don't
particularly
remember
getting
the
upper
hand.
OpenSubtitles v2018
Zu
Anfang
schien
die
Hohe
Behörde
die
Oberhand
zu
haben.
At
first,
the
High
Authority
seemed
to
have
the
upper
hand.
EUbookshop v2
Die
Verwirrung
ist
groß
und
manchmal
scheint
die
Oberhand
zu
haben.
The
confusion
is
great
and
sometimes
seems
to
have
the
upper
hand.
ParaCrawl v7.1
Leider
scheint
Gerard
die
Oberhand
gewonnen
zu
haben.
Sadly,
Gerard
seemed
to
get
the
upper
hand.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
haben
die
anti-Inflation
scheinen
Kräfte
die
Oberhand
gewonnen
zu
haben.
During
the
past
few
years,
the
anti-inflation
forces
appear
to
have
gained
the
upper
hand.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
scheinen
diejenigen,
die
dort
Hass
und
Gewalt
predigen,
wieder
die
Oberhand
bekommen
zu
haben.
Since
then,
those
who
preach
hatred
and
advocate
violence
seem
once
again
to
have
won
the
day.
Europarl v8
Schließlich
waren
seine
schwer
errungenen
Grundfreiheiten
durch
mysteriöse
Terrornetze
bedroht,
in
denen
die
religiöse
islamische
Proselytenmacherei
wohl
die
Oberhand
zu
haben
scheint.
After
all,
its
hard-won
fundamental
freedoms
were
being
threatened
by
mysterious
terrorist
networks,
which
nonetheless
appeared
to
be
dominated
by
Islamist
religious
proselytism.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Diskussion,
bei
der
in
den
letzten
Jahrzehnten
mal
die
eine
und
mal
die
andere
Seite
die
Oberhand
zu
haben
schien.
It
is
a
discussion
in
which
the
supporting
evidence
seems
to
have
oscillated
from
one
side
to
the
other
in
recent
decades.
News-Commentary v14
Also
entweder
sind
Sie
so
unsicher,
dass
Sie
meinen,
immer
die
Oberhand
haben
zu
müssen,
oder
Sie
sind
so
arrogant,
dass
das
Erwähnen
eines
Gefallens
beleidigend
für
Sie
ist.
So
either
you're
so
insecure
that
you
feel
like
you
need
to
always
have
the
upper
hand,
or
you're
so
arrogant
that
the
notion
of
a
favor
is
insulting
to
you.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
eigenen
Auto
können
Sie
vermeiden,
hektische
für
den
Verkehr
mit
den
Einheimischen,
die
die
Oberhand
zu
haben.
Having
your
own
car
will
allow
you
to
avoid
hustling
for
transport
with
the
locals
who
have
the
upper
hand.
ParaCrawl v7.1
Die
Chinesen
scheinen
allerdings
die
Oberhand
zu
haben,
da
Indien
mit
Russland
und
China
der
Shanghai
Cooperation
Organization
beigetreten
ist,
einer
eurasischen
Militär-
und
Wirtschaftsallianz.
The
Chinese,
however,
seem
to
have
the
upper
hand,
in
that
India
has
joined
with
Russia
and
China
as
part
of
the
Shanghai
Cooperation
Organization,
a
Eurasian
military
and
economic
alliance.
CCAligned v1
Nach
der
tragischen
Nacht
des
Karfreitags,
als
“die
Macht
der
Finsternis”
(Lk
22,
53)
über
Den,
der
“das
Licht
der
Welt”
(Joh
8,12)
ist,
die
Oberhand
zu
haben
schien,
nach
dem
großen
Schweigen
des
Karsamstag,
an
dem
Christus
nach
Vollendung
seines
irdischen
Werkes
im
Geheimnis
des
Vaters
Ruhe
fand
und
seine
Botschaft
vom
Leben
in
die
Abgründe
des
Todes
trug,
da
endlich
bricht
die
Nacht
an,
die
“dem
dritten
Tag”
vorausgeht,
an
dem,
nach
der
Schrift,
der
Messias
auferstehen
sollte,
wie
er
selbst
es
mehrmals
seinen
Jüngern
angekündigt
hatte.
After
the
tragic
night
of
Good
Friday,
when
"the
power
of
darkness"
(Lk
22:53)
seemed
to
have
prevailed
over
the
One
who
is
"the
light
of
the
world"
(Jn
8:12),
after
the
great
silence
of
Holy
Saturday,
in
which
Christ,
having
completed
his
work
on
earth,
found
rest
in
the
mystery
of
the
Father
and
took
his
message
of
life
into
the
pit
of
death,
behold
at
last
the
night
which
precedes
"the
third
day",
on
which,
in
accordance
with
the
Scriptures,
the
Messiah
would
rise,
as
he
himself
had
often
foretold
to
his
disciples.
ParaCrawl v7.1
Besonders
in
unserer
Zeit,
in
der
Egoismus
und
Individualismus
die
Oberhand
zu
haben
scheinen,
müssen
wir
alle
es
als
unsere
erste
und
grundlegende
Pflicht
betrachten,
jeden
Tag
in
größerer
Liebe
zu
Gott
und
zu
den
Brüdern
zu
wachsen,
um
unser
Leben
zu
verwandeln
und
so
auch
unsere
Welt
zu
verwandeln.
All
of
us,
especially
in
our
time
when
selfishness
and
individualism
seem
to
prevail,
must
take
on
as
a
first
and
fundamental
commitment
the
duty
to
grow
every
day
in
greater
love
for
God
and
for
our
brothers
and
sisters,
to
transform
our
own
lives
and
thereby
transform
the
life
of
our
world
too.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
scheint
Sarah
die
Oberhand
zu
haben,
besteigt
Ebony
mit
erfreulicher
Bedrohung,
aber
dann
dreht
das
schwarze
Girl
den
Spieß
um.
At
first
Sarah
appears
to
have
the
edge,
mounting
Ebony
with
delighted
menace,
but
it's
then
that
the
black
girl
turns
the
tide.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
gute
Nachricht,
denn
sie
dachten,
sich
um
die
Oberhand
zu
haben
und
in
der
Lage
wäre,
den
Koraysh
in
einem
Überraschungsangriff
zu
überwinden.
It
was
good
news,
for
they
thought
themselves
to
have
the
upper
hand
and
would
be
able
to
overcome
the
Koraysh
in
a
surprise
attack.
ParaCrawl v7.1
Der
rechte
Füller
begann
dann
den
linken
zu
attackieren,
sodass
er
beinahe
von
der
Tischkante
fiel,
worauf
dieser
aber
zum
Gegenangriff
ansetzte,
dem
rechten
Füller
einen
so
harten
Schlag
versetzte,
dass
in
dessen
Innerstem
die
Tintenpatrone
zitterte,
er
taumelte,
zu
kippen
drohte,
sich
dann
wieder
erholte,
und
sie
im
gleichen
Moment
aufeinander
los
stürzten,
sich
ihre
Kappenköpfe
ineinander
verfingen,
die
Hemdklipps
ineinander
verfingen,
einmal
der
eine,
dann
der
andere
die
Oberhand
zu
haben
schien,
bis
sich
die
Kappenköpfe
mit
einem
Mal
gleichzeitig
lösten
und
in
weitem
Bogen
durch
das
Zimmer
wirbelten,
die
Stahlfedern
aneinander
gerieten
und
sich
eine
kleine
Tintenlacke
auf
dem
Schreibtisch
bildete,
bis
beide
Füller
dann
ermattet
niedersanken
und
sich,
der
Absurdität
ihres
Kampfes
bewusst,
ohne
Kappenköpfe
nebeneinander
legten,
um
zusammen
zu
vertrocknen.
The
fountain
pen
on
the
right
then
began
to
attack
the
one
on
the
left,
so
that
it
almost
fell
off
the
edge
of
the
table,
at
which
the
latter,
however,
began
to
counter-attack
and
gave
the
right
fountain
pen
such
a
heavy
blow,
that
the
cartridge
deep
inside
trembled,
it
staggered,
almost
fell
over,
but
then
rallied,
and
at
that
same
moment
they
went
at
one
another
again,
their
tops
got
caught,
their
clips
got
caught,
now
one,
then
the
other
seemed
to
get
the
upper
hand,
until
the
tops
all
at
once
both
came
loose
and
whirled
through
the
room
in
a
wide
arc,
the
steel
nibs
clashed
and
a
small
puddle
of
ink
formed
on
the
desk,
until
both
fountain
pens
sank
down
exhausted,
and
realising
the
absurdity
of
their
struggle,
lay
down
next
to
one
another
without
caps,
in
order
to
dry
out
together.
ParaCrawl v7.1
Aus
Angst,
die
Oberhand
zu
verlieren
haben
nun
die
Muslimbrüder
angefangen,
Gerüchte
und
Beschuldigungen
zu
verbreiten,
u.a.
dass
ich
und
andere
aus
persönlichem
Interesse
handelten-
ich
sei
angeblich
ein
Agent
von
Ibrahim
Kamel,
dem
Geschäftsmann,
der
bekanntlich
der
NDP
[aufgelöste
Mubarak-Partei,
AdÜ]
angehörte.
The
Muslim
Brotherhood
then
began
to
fear
that
things
would
go
beyond
their
control.
They
began
to
spread
rumors
and
accusations,
especially
that
I
and
others
were
fond
of
fame
and
had
personal
interests,
and
that
I
am
an
agent
of
Ibrahim
Kamel,
a
businessman
known
for
his
membership
in
the
dissolved
NDP
[Mubarak's
party,
Tlaxcala's
note].
ParaCrawl v7.1
Die
erstgenannte
Auffassung
scheint
fürs
Erste
die
Oberhand
gewonnen
zu
haben.
Obgleich
ich
dieses
Ergebnis
nicht
bedauere,
betrachte
ich
den
Widerstand
gegen
eine
nicht
hinnehmbare
Herrschaft
als
ein
unveräußerliches
Recht
aller
Menschen
und
als
leuchtendes
Vorbild.
The
former
opinion
appears,
for
the
time
being,
to
have
the
upper
hand;
while
not
deploring
this
outcome,
I
do
consider
the
resistance
to
unacceptable
rule
an
inherent
right
of
all
people,
and
Solidarity
an
inspiring
example.
Europarl v8
Heutzutage
jedoch
scheinen
diejenigen,
die
politisch
spaltende
Reden
halten,
die
Oberhand
zu
haben:
Donald
Trumps
Grenzwall
und
Viktor
Orbáns
geschlossene
Grenzen
sind
an
der
Urne
enorm
populär.
Yet
nowadays
the
practitioners
of
politically
divisive
speech
seem
to
have
the
upper
hand:
Donald
Trump’s
border
wall
and
Viktor
Orbán’s
closed
borders
are
big
vote-getters.
News-Commentary v14
Das
ist
die
Hoffnung,
an
der
die
Kirche
zu
Beginn
des
Jahres
2002
festhält:
Durch
die
Gnade
Gottes
wird
die
Welt,
in
der
die
Macht
des
Bösen
wieder
einmal
die
Oberhand
zu
haben
scheint,
tatsächlich
in
eine
Welt
verwandelt
werden,
in
der
die
edelsten
Bestrebungen
des
menschlichen
Herzens
befriedigt
werden
können,
eine
Welt,
in
der
sich
der
wahre
Friede
durchsetzen
wird.
This
is
the
hope
which
sustains
the
Church
at
the
beginning
of
2002:
that,
by
the
grace
of
God,
a
world
in
which
the
power
of
evil
seems
once
again
to
have
taken
the
upper
hand
will
in
fact
be
transformed
into
a
world
in
which
the
noblest
aspirations
of
the
human
heart
will
triumph,
a
world
in
which
true
peace
will
prevail.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
täglicher
Kampf,
den
Rahmen
dieser
tiefen
Krise
abzustecken.
Einer,
in
dem
im
Augenblick
die
progressiven
Kräfte
die
Oberhand
zu
haben
scheinen.
Defining
the
course
of
this
deep
crisis
is
a
daily
battle,
one
that
seems
to
be
won
at
the
moment
by
progressive
forces.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ghetto
Sweet
scheint
Andrew
die
Oberhand
zu
haben,
denn
er
erringt
die
erste
Submission.
Doch
als
er
dann
auf
dubiose
Taktiken
zurückgreift,
wird
sie
heiß
und
kämpft
sich
erbittert
zurück.
Andrew
seems
to
have
the
edge
on
Ghetto
Sweet,
winning
the
first
submission,
but
when
he
starts
to
resort
to
dubious
tactics,
she
really
turns
the
heat
up
and
comes
back
strongly,
pinning,
headlocking
and
crushing
him.
ParaCrawl v7.1
In
den
vorangegangenen
Kämpfen
war
Sam
es
gewöhnt,
nach
einer
sehr
harten
Anfangsphase,
immer
die
Oberhand
zu
haben.
Doch
bei
Angie
gelang
dieses
noch
nicht
mal
nach
der
dritten
Runde.
In
previous
fights
Sam
had
been
used
to
getting
the
upper
hand
eventually
after
a
strenuous
start,
but
this
time,
against
Angie,
she
couldn't
manage
it
even
after
three
rounds.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
Gewicht
des
Bösen
in
der
Welt
sehen,
das
ständig
wächst,
das
in
der
Geschichte
absolut
die
Oberhand
zu
haben
scheint,
könnte
man
–
wie
der
hl.
Augustinus
in
einer
Meditation
sagt
–
schier
verzweifeln.
If
we
see
the
weight
of
evil
in
the
world
which
is
constantly
increasing,
which
seems
indisputably
to
have
the
upper
hand
in
history,
one
might
-
as
St
Augustine
said
in
a
meditation
-
truly
despair.
ParaCrawl v7.1