Übersetzung für "Die oberhand zu haben" in Englisch

In den 1990ern schienen die Demokratien weitgehend die Oberhand zu haben.
For much of the 1990s, democracies seemed to have the upper hand.
News-Commentary v14

Ich erinnere mich nicht, die Oberhand gehabt zu haben.
I don't particularly remember getting the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Zu Anfang schien die Hohe Behörde die Oberhand zu haben.
At first, the High Authority seemed to have the upper hand.
EUbookshop v2

Die Verwirrung ist groß und manchmal scheint die Oberhand zu haben.
The confusion is great and sometimes seems to have the upper hand.
ParaCrawl v7.1

Leider scheint Gerard die Oberhand gewonnen zu haben.
Sadly, Gerard seemed to get the upper hand.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben die anti-Inflation scheinen Kräfte die Oberhand gewonnen zu haben.
During the past few years, the anti-inflation forces appear to have gained the upper hand.
ParaCrawl v7.1

Seitdem scheinen diejenigen, die dort Hass und Gewalt predigen, wieder die Oberhand bekommen zu haben.
Since then, those who preach hatred and advocate violence seem once again to have won the day.
Europarl v8

Schließlich waren seine schwer errungenen Grundfreiheiten durch mysteriöse Terrornetze bedroht, in denen die religiöse islamische Proselytenmacherei wohl die Oberhand zu haben scheint.
After all, its hard-won fundamental freedoms were being threatened by mysterious terrorist networks, which nonetheless appeared to be dominated by Islamist religious proselytism.
Europarl v8

Dies ist eine Diskussion, bei der in den letzten Jahrzehnten mal die eine und mal die andere Seite die Oberhand zu haben schien.
It is a discussion in which the supporting evidence seems to have oscillated from one side to the other in recent decades.
News-Commentary v14

Also entweder sind Sie so unsicher, dass Sie meinen, immer die Oberhand haben zu müssen, oder Sie sind so arrogant, dass das Erwähnen eines Gefallens beleidigend für Sie ist.
So either you're so insecure that you feel like you need to always have the upper hand, or you're so arrogant that the notion of a favor is insulting to you.
OpenSubtitles v2018

Mit dem eigenen Auto können Sie vermeiden, hektische für den Verkehr mit den Einheimischen, die die Oberhand zu haben.
Having your own car will allow you to avoid hustling for transport with the locals who have the upper hand.
ParaCrawl v7.1

Die Chinesen scheinen allerdings die Oberhand zu haben, da Indien mit Russland und China der Shanghai Cooperation Organization beigetreten ist, einer eurasischen Militär- und Wirtschaftsallianz.
The Chinese, however, seem to have the upper hand, in that India has joined with Russia and China as part of the Shanghai Cooperation Organization, a Eurasian military and economic alliance.
CCAligned v1

Nach der tragischen Nacht des Karfreitags, als “die Macht der Finsternis” (Lk 22, 53) über Den, der “das Licht der Welt” (Joh 8,12) ist, die Oberhand zu haben schien, nach dem großen Schweigen des Karsamstag, an dem Christus nach Vollendung seines irdischen Werkes im Geheimnis des Vaters Ruhe fand und seine Botschaft vom Leben in die Abgründe des Todes trug, da endlich bricht die Nacht an, die “dem dritten Tag” vorausgeht, an dem, nach der Schrift, der Messias auferstehen sollte, wie er selbst es mehrmals seinen Jüngern angekündigt hatte.
After the tragic night of Good Friday, when "the power of darkness" (Lk 22:53) seemed to have prevailed over the One who is "the light of the world" (Jn 8:12), after the great silence of Holy Saturday, in which Christ, having completed his work on earth, found rest in the mystery of the Father and took his message of life into the pit of death, behold at last the night which precedes "the third day", on which, in accordance with the Scriptures, the Messiah would rise, as he himself had often foretold to his disciples.
ParaCrawl v7.1

Besonders in unserer Zeit, in der Egoismus und Individualismus die Oberhand zu haben scheinen, müssen wir alle es als unsere erste und grundlegende Pflicht betrachten, jeden Tag in größerer Liebe zu Gott und zu den Brüdern zu wachsen, um unser Leben zu verwandeln und so auch unsere Welt zu verwandeln.
All of us, especially in our time when selfishness and individualism seem to prevail, must take on as a first and fundamental commitment the duty to grow every day in greater love for God and for our brothers and sisters, to transform our own lives and thereby transform the life of our world too.
ParaCrawl v7.1

Zuerst scheint Sarah die Oberhand zu haben, besteigt Ebony mit erfreulicher Bedrohung, aber dann dreht das schwarze Girl den Spieß um.
At first Sarah appears to have the edge, mounting Ebony with delighted menace, but it's then that the black girl turns the tide.
ParaCrawl v7.1

Es war eine gute Nachricht, denn sie dachten, sich um die Oberhand zu haben und in der Lage wäre, den Koraysh in einem Überraschungsangriff zu überwinden.
It was good news, for they thought themselves to have the upper hand and would be able to overcome the Koraysh in a surprise attack.
ParaCrawl v7.1

Der rechte Füller begann dann den linken zu attackieren, sodass er beinahe von der Tischkante fiel, worauf dieser aber zum Gegenangriff ansetzte, dem rechten Füller einen so harten Schlag versetzte, dass in dessen Innerstem die Tintenpatrone zitterte, er taumelte, zu kippen drohte, sich dann wieder erholte, und sie im gleichen Moment aufeinander los stürzten, sich ihre Kappenköpfe ineinander verfingen, die Hemdklipps ineinander verfingen, einmal der eine, dann der andere die Oberhand zu haben schien, bis sich die Kappenköpfe mit einem Mal gleichzeitig lösten und in weitem Bogen durch das Zimmer wirbelten, die Stahlfedern aneinander gerieten und sich eine kleine Tintenlacke auf dem Schreibtisch bildete, bis beide Füller dann ermattet niedersanken und sich, der Absurdität ihres Kampfes bewusst, ohne Kappenköpfe nebeneinander legten, um zusammen zu vertrocknen.
The fountain pen on the right then began to attack the one on the left, so that it almost fell off the edge of the table, at which the latter, however, began to counter-attack and gave the right fountain pen such a heavy blow, that the cartridge deep inside trembled, it staggered, almost fell over, but then rallied, and at that same moment they went at one another again, their tops got caught, their clips got caught, now one, then the other seemed to get the upper hand, until the tops all at once both came loose and whirled through the room in a wide arc, the steel nibs clashed and a small puddle of ink formed on the desk, until both fountain pens sank down exhausted, and realising the absurdity of their struggle, lay down next to one another without caps, in order to dry out together.
ParaCrawl v7.1

Aus Angst, die Oberhand zu verlieren haben nun die Muslimbrüder angefangen, Gerüchte und Beschuldigungen zu verbreiten, u.a. dass ich und andere aus persönlichem Interesse handelten- ich sei angeblich ein Agent von Ibrahim Kamel, dem Geschäftsmann, der bekanntlich der NDP [aufgelöste Mubarak-Partei, AdÜ] angehörte.
The Muslim Brotherhood then began to fear that things would go beyond their control. They began to spread rumors and accusations, especially that I and others were fond of fame and had personal interests, and that I am an agent of Ibrahim Kamel, a businessman known for his membership in the dissolved NDP [Mubarak's party, Tlaxcala's note].
ParaCrawl v7.1

Die erstgenannte Auffassung scheint fürs Erste die Oberhand gewonnen zu haben. Obgleich ich dieses Ergebnis nicht bedauere, betrachte ich den Widerstand gegen eine nicht hinnehmbare Herrschaft als ein unveräußerliches Recht aller Menschen und als leuchtendes Vorbild.
The former opinion appears, for the time being, to have the upper hand; while not deploring this outcome, I do consider the resistance to unacceptable rule an inherent right of all people, and Solidarity an inspiring example.
Europarl v8

Heutzutage jedoch scheinen diejenigen, die politisch spaltende Reden halten, die Oberhand zu haben: Donald Trumps Grenzwall und Viktor Orbáns geschlossene Grenzen sind an der Urne enorm populär.
Yet nowadays the practitioners of politically divisive speech seem to have the upper hand: Donald Trump’s border wall and Viktor Orbán’s closed borders are big vote-getters.
News-Commentary v14

Das ist die Hoffnung, an der die Kirche zu Beginn des Jahres 2002 festhält: Durch die Gnade Gottes wird die Welt, in der die Macht des Bösen wieder einmal die Oberhand zu haben scheint, tatsächlich in eine Welt verwandelt werden, in der die edelsten Bestrebungen des menschlichen Herzens befriedigt werden können, eine Welt, in der sich der wahre Friede durchsetzen wird.
This is the hope which sustains the Church at the beginning of 2002: that, by the grace of God, a world in which the power of evil seems once again to have taken the upper hand will in fact be transformed into a world in which the noblest aspirations of the human heart will triumph, a world in which true peace will prevail.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein täglicher Kampf, den Rahmen dieser tiefen Krise abzustecken. Einer, in dem im Augenblick die progressiven Kräfte die Oberhand zu haben scheinen.
Defining the course of this deep crisis is a daily battle, one that seems to be won at the moment by progressive forces.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ghetto Sweet scheint Andrew die Oberhand zu haben, denn er erringt die erste Submission. Doch als er dann auf dubiose Taktiken zurückgreift, wird sie heiß und kämpft sich erbittert zurück.
Andrew seems to have the edge on Ghetto Sweet, winning the first submission, but when he starts to resort to dubious tactics, she really turns the heat up and comes back strongly, pinning, headlocking and crushing him.
ParaCrawl v7.1

In den vorangegangenen Kämpfen war Sam es gewöhnt, nach einer sehr harten Anfangsphase, immer die Oberhand zu haben. Doch bei Angie gelang dieses noch nicht mal nach der dritten Runde.
In previous fights Sam had been used to getting the upper hand eventually after a strenuous start, but this time, against Angie, she couldn't manage it even after three rounds.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das Gewicht des Bösen in der Welt sehen, das ständig wächst, das in der Geschichte absolut die Oberhand zu haben scheint, könnte man – wie der hl. Augustinus in einer Meditation sagt – schier verzweifeln.
If we see the weight of evil in the world which is constantly increasing, which seems indisputably to have the upper hand in history, one might - as St Augustine said in a meditation - truly despair.
ParaCrawl v7.1