Übersetzung für "Die nicht unbillig verweigert werden darf" in Englisch
Der
Lieferant
ist
ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
von
Hymer
LMB,
die
nicht
unbillig
verweigert
werden
darf,
nicht
berechtigt,
seine
Forderung
gegen
ihn
abzutreten
oder
durch
Dritte
einziehen
zu
lassen.
Without
prior
consent
from
Hymer
LMB,
which
may
not
be
rejected
unfairly,
Supplier
shall
not
be
entitled
to
assign
its
claim
against
it
or
have
it
collected
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Außer
im
Bereich
des
§
354
a
HGB
kann
der
Lieferant
Ansprüche
aus
diesem
Vertrag
nur
mit
unserer
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung,
die
nicht
unbillig
verweigert
werden
darf,
an
Dritte
abtreten.
Apart
from
matters
governed
by
§
354
a
HGB
(German
Commercial
Code),
the
supplier
may
only
assign
rights
to
a
third
party
with
our
prior
written
consent,
which
may
not
be
denied
unreasonably.
ParaCrawl v7.1
Ohne
unsere
ausdrückliche
schriftliche
Zustimmung,
die
nicht
unbillig
verweigert
werden
darf,
darf
der
Verkäufer
weder
seine
Rechte
noch
seine
Pflichten
aus
unserer
Bestellung
Dritten
ganz
oder
teilweise
übertragen
oder
zur
Ausübung
überlassen.
The
seller
shall
not
be
entitled
to
assign
or
transfer
his
rights
or
obligation
from
our
orders
partly
or
wholly
to
a
third
party
or
leave
the
execution
to
a
third
party
without
our
approval,
in
writing,
which
must
not
be
refused
without
good
reason.
ParaCrawl v7.1
Außer
im
Bereich
des
§
354
a
HGB
kann
der
Kunde
Ansprüche
aus
diesem
Vertrag
nur
mit
unserer
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung,
die
nicht
unbillig
verweigert
werden
darf,
an
Dritte
abtreten.
Apart
from
§
354
a
HGB
(German
Commercial
Code),
the
customer
shall
be
entitled
to
assign
rights
to
a
third
party
only
after
our
prior
written
confirmation,
which
cannot
be
unreasonably
denied.
ParaCrawl v7.1