Übersetzung für "Die nicht unbillig verweigert werden darf" in Englisch

Der Lieferant ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Hymer LMB, die nicht unbillig verweigert werden darf, nicht berechtigt, seine Forderung gegen ihn abzutreten oder durch Dritte einziehen zu lassen.
Without prior consent from Hymer LMB, which may not be rejected unfairly, Supplier shall not be entitled to assign its claim against it or have it collected by third parties.
ParaCrawl v7.1

Außer im Bereich des § 354 a HGB kann der Lieferant Ansprüche aus diesem Vertrag nur mit unserer vorherigen schriftlichen Zustimmung, die nicht unbillig verweigert werden darf, an Dritte abtreten.
Apart from matters governed by § 354 a HGB (German Commercial Code), the supplier may only assign rights to a third party with our prior written consent, which may not be denied unreasonably.
ParaCrawl v7.1

Ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung, die nicht unbillig verweigert werden darf, darf der Verkäufer weder seine Rechte noch seine Pflichten aus unserer Bestellung Dritten ganz oder teilweise übertragen oder zur Ausübung überlassen.
The seller shall not be entitled to assign or transfer his rights or obligation from our orders partly or wholly to a third party or leave the execution to a third party without our approval, in writing, which must not be refused without good reason.
ParaCrawl v7.1

Außer im Bereich des § 354 a HGB kann der Kunde Ansprüche aus diesem Vertrag nur mit unserer vorherigen schriftlichen Zustimmung, die nicht unbillig verweigert werden darf, an Dritte abtreten.
Apart from § 354 a HGB (German Commercial Code), the customer shall be entitled to assign rights to a third party only after our prior written confirmation, which cannot be unreasonably denied.
ParaCrawl v7.1