Übersetzung für "Die moralische verpflichtung" in Englisch
Wir
haben
die
moralische
Verpflichtung
und
die
Möglichkeit,
dies
zu
verhindern.
We
have
a
moral
obligation
and
an
opportunity
to
prevent
this.
Europarl v8
Auf
der
andern
Seite
besteht
die
moralische
Verpflichtung,
die
Arbeitnehmer
anzuhören.
On
the
other
hand,
we
have
a
moral
duty
to
engage
in
consultation.
Europarl v8
Es
hätte
die
moralische
Verpflichtung,
zurückzutreten.
It
did
not
do
so
because
paragraph
2
of
this
resolution
strikes
us
as
a
total
aberration.
EUbookshop v2
Der
Europarat
hat
die
moralische
Verpflichtung,
dies
ununterbrochen
zu
tun.
It
has
a
moral
obligation
to
do
so
without
any
further
delay.
ParaCrawl v7.1
Die
moralische
Verpflichtung
zur
Durchführung
präventiver
Tätigkeiten
ist
unstrittig.
The
moral
case
in
favour
of
prevention
is
irrefutable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
können
die
moralische
Verpflichtung
der
Öffentlichkeit
einschließen,
Kinder
zu
schützen.
These
values
can
include
the
public's
moral
obligation
to
protect
children.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wies
er
auf
die
moralische
Verpflichtung
hin,
gegen
den
Klimawandel
anzugehen.
Mr
Gore
emphasised
the
moral
obligation
to
address
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hat
die
moralische
Verpflichtung,
diese
neuen
Werkzeuge
der
internationalen
Solidarität
unverzüglich
einzusetzen.
The
European
Union
has
a
moral
duty
to
implement
these
new
tools
of
international
solidarity
without
delay.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
die
politische
und
moralische
Verpflichtung,
mit
dem
amerikanischen
Kongress
zusammenzuarbeiten.
The
European
Union
has
a
political
and
moral
obligation
to
cooperate
with
the
American
Congress.
Europarl v8
Wir
als
Europäisches
Parlament
haben
die
moralische
und
politische
Verpflichtung,
die
Menschenwürde
immer
zu
verteidigen!
We
in
the
European
Parliament
have
a
moral
and
political
duty
to
defend
human
dignity
at
all
times.
Europarl v8
Wir
haben
die
moralische
Verpflichtung,
den
bedürftigen
Opfern
dieser
und
anderer
Krisen
zu
helfen.
We
have
a
moral
obligation
to
help
the
vulnerable
victims
of
this
and
other
crises.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
Zeiten,
in
denen
Sie
die
moralische
Verpflichtung
haben,
Befehle
nicht
auszuführen?
Are
there
times
when
you
have
the
moral
obligation
not
to
follow
orders?
OpenSubtitles v2018
An
zweiter
Stelle
denken
sie
an
die
moralische
Verpflichtung:
Die
Drogenabhängigen
brauchen
Hilfe.
Except
for
the
first
response,
which
was
more
common
in
the
15-24
age
group,
the
gaps
between
young
people
and
the
rest
of
the
population
were
small
(Figure
13).
EUbookshop v2
Nach
dem
Attentat
auf
Premierminister
Lumumba
haben
wir
die
moralische
Verpflichtung,
mehr
Friedenstruppen
zu
entsenden.
And
with
the
assassination
of
Prime
Minister
Lumumba,
we
now
have
a
moral
imperative
to
send
in
more
peacekeepers.
OpenSubtitles v2018
All
das
macht
die
moralische
Verpflichtung
zur
Arbeit
aus,
im
weiten
Sinne
jenes
Wortes.
All
this
constitutes
the
moral
obligation
of
work,
understood
in
its
wide
sense.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
moralische
und
politische
Verpflichtung
der
EU,
diesen
Prozess
zu
unterstützen.
It
is
the
EU's
moral
and
political
duty
to
support
this
process.
ParaCrawl v7.1
Alle
Menschen
haben
die
natürliche
Aufgabe
und
die
moralische
Verpflichtung,
die
Wahrheit
zu
suchen.
All
people
have
a
natural
duty
and
a
moral
obligation
to
seek
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Berufsberatung
an
der
Schule
bildet
junge
Leute
aus,
die
eine
moralische
Verpflichtung
zur
Arbeit
haben.
Career
guidance
at
the
school
educates
young
people
have
a
moral
commitment
to
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entschließung
beabsichtigt
unmittelbar
schnelle
und
uneingeschränkte
humanitäre
Hilfe
zu
leisten,
eine
Maßnahme,
die
eine
moralische
Verpflichtung
darstellt.
This
resolution
seeks
to
grant
immediately
rapid
and
unrestricted
humanitarian
aid,
a
measure
which
is
a
moral
obligation.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
werte
Abgeordnete,
Portugal
und
die
portugiesischen
Abgeordneten
im
Europäischen
Parlament
haben
aus
vergangenen
und
aktuellen
Gründen
die
politische
und
moralische
Verpflichtung,
sich
in
diesem
Forum
der
Europäischen
Union
dafür
einzusetzen,
daß
die
Resolutionen
der
Vereinten
Nationen
ganzheitlich
durchgeführt
werden,
daß
das
Völkerrecht
eingehalten
wird
und
daß
die
Menschenrechte
in
Ost-Timor
beachtet
werden.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
Portugal
and
the
Portuguese
Members
of
the
European
Parliament
are
under
a
political
and
moral
obligation,
for
both
historical
and
current
reasons,
to
insist
that
the
European
Parliament
call
for
full
compliance
with
United
Nation
resolutions,
and
the
observance
of
international
law
and
human
rights
in
East
Timor.
Europarl v8
Vielmehr
haben
wir
gegenüber
unserer
Bevölkerung,
speziell
jener,
die
viele
Jahrzehnte
unter
der
Knute
des
Sowjetimperialismus
litt,
die
moralische
Verpflichtung,
diese
freiheitlichen
Grundsätze
zu
verteidigen.
Moreover,
we
have
a
moral
duty
towards
our
own
populations,
especially
those
which
endured
many
decades
under
the
heel
of
Soviet
imperialism,
to
defend
these
principles
of
freedom.
Europarl v8
Andererseits
haben
wir
die
moralische
Verpflichtung,
die
Rechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
auf
eine
Rente,
die
ihnen
einen
würdevollen
Lebensabend
bietet,
zu
schützen.
On
the
other
hand,
we
have
a
moral
duty
to
safeguard
our
citizens'
right
to
enjoy
pensions
which
provide
them
with
a
decent
living.
Europarl v8
Das
bedeutet,
daß
das
Europäische
Parlament,
da
es
vor
der
Verabschiedung
nicht
sicher
damit
rechnen
kann,
daß
Slowenien
zur
Lösung
dieser
Streitfragen
bereit
ist,
damit
gleichzeitig
die
moralische
und
politische
Verpflichtung
übernimmt,
sich
zu
vergewissern,
daß
nach
Abschluß
des
Abkommens
Slowenien
die
Verpflichtungen,
die
es
eingegangen
ist,
rechtzeitig
erfüllen
wird.
It
follows
that,
since
the
European
Parliament
cannot
be
sure,
before
the
vote,
that
Slovenia
has
the
will
to
resolve
these
disputes,
it
is
at
the
same
time
undertaking
the
moral
and
political
commitment
to
ensure
that
Slovenia
meets
its
obligations
promptly
after
the
agreement.
Europarl v8
Welche
Wirkungen
können
daher
die
von
dem
Berichterstatter
an
die
multinationalen
Unternehmen
in
der
Europäischen
Union
gerichteten
Empfehlungen
haben,
nämlich
daß
sie
"die
moralische
Verpflichtung
haben,
zu
wirklichen
Trägern
der
sozialen
Entwicklung
in
der
gesamten
Welt
zu
werden"
.
So
what
impact
can
the
rapporteur's
recommendation
to
the
European
multinationals
about
the
moral
duty
to
"be
in
the
vanguard
of
social
progress'
have?
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
muss
gesagt
werden,
dass
die
chinesische
Regierung
unter
anderem
die
moralische
Verpflichtung
hat,
alle
Personen,
die
lediglich
wegen
ihrer
Teilnahme
an
friedlichen
Protesten
inhaftiert
wurden,
unverzüglich
und
bedingungslos
freizulassen
und
eine
Aufstellung
aller
Personen
vorzulegen,
die
getötet
wurden
oder
vermisst
werden,
sowie
aller
Inhaftierten,
einschließlich
der
Art
der
gegen
sie
erhobenen
Anschuldigungen.
On
the
other
hand,
it
has
to
be
said
that
the
Chinese
Government
has
a
moral
obligation,
among
others,
to
release
immediately
and
unconditionally
all
those
detained
solely
for
engaging
in
peaceful
protest
and
to
account
for
all
those
who
have
been
killed
or
have
gone
missing,
and
all
those
detained,
indicating
the
nature
of
the
charges
against
them.
Europarl v8
Wir
haben
deshalb
die
moralische
Verpflichtung,
uns
dafür
einzusetzen,
daß
die
Voraussetzungen
der
maximalen
Sicherheit
baldmöglichst
erfüllt
werden,
und
den
notwendigen
Druck
auszuüben,
um
für
eine
Angleichung
nach
oben
zu
sorgen.
We,
therefore,
have
a
moral
obligation
to
work
to
achieve
maximum
safety
and
put
the
necessary
pressure
to
bring
about
harmonization
upwards.
Europarl v8
Wir
wollen
hoffen,
daß
der
US-Senat
nur
vorübergehend
die
moralische
Verpflichtung
der
Supermacht
gegenüber
der
Weltöffentlichkeit
vergessen
hat,
bei
der
Politik
der
Verringerung
der
nuklearen
Gefahr
als
Land
eine
Vorreiterrolle
zu
spielen.
We
would
like
to
believe,
Mr
President,
that
the
decision
by
the
American
Senate
is
but
a
temporary
diversion
from
the
moral
obligation
which
the
superpower
has
towards
public
opinion
worldwide,
i.e.
as
a
country
which
should
lead
the
way
in
its
policies
to
reduce
nuclear
danger.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
die
moralische
Verpflichtung,
nicht
nur
als
Europäer,
sondern
als
Menschen,
sicherzustellen,
dass
dieses
Sondergericht
der
Geschichte
seinen
Stempel
aufdrückt.
That
is
exactly
why
we
have
a
moral
obligation,
not
only
as
Europeans,
but
as
human
beings,
to
ensure
that
the
legacy
of
this
Special
Court
leaves
its
mark
on
history.
Europarl v8
Genauso
hat
die
EU
die
moralische
Verpflichtung,
Entwicklungsländern
Entwicklungs-
und
humanitäre
Hilfe
zu
leisten,
selbst
solchen
mit
einer
beklagenswerten
Menschenrechtsbilanz
wie
zum
Beispiel
Pakistan,
wo
Frauen
und
insbesondere
religiöse
Minderheiten
unter
institutionalisierter
Diskriminierung
leiden.
Equally,
the
EU
has
a
moral
duty
to
provide
development
and
humanitarian
aid
to
developing
countries,
even
those
with
a
lamentable
human
rights
record,
such
as
Pakistan
where
women
and
religious
minorities
in
particular
suffer
from
institutionalised
discrimination.
Europarl v8