Übersetzung für "Die mehrheit stellen" in Englisch

Die Mehrheit der Bevölkerung stellen Latinos, gefolgt von europäischstämmigen Weißen.
34.92% of the population were Hispanic or Latino of any race.
Wikipedia v1.0

Diese bestehen aus fünf bis sieben Mitgliedern, deren Mehrheit die Eltemvertreter stellen.
These consist of five to seven members, with parents' representatives in the majority.
EUbookshop v2

Die Mehrheit der Bevölkerung stellen Berber.
A large proportion of the population is Berber.
WikiMatrix v1

Deshalb die Mehrheit der Souvenir stellen die verschiedenen Lebensmittel und die Getränke dar.
Therefore the majority of souvenirs represent different products and drinks.
ParaCrawl v7.1

Diese pseudowissenschaftlichen Darstellungen dürften die überwiegende Mehrheit stellen.
These pseudo-scientific accounts do surely represent the strong majority.
ParaCrawl v7.1

Auf EU-Seite sollten der EWSA und die Sozialpartner zusammen die Mehrheit der Delegierten stellen.
The role of civil society in Japan is of steadily increasing importance although most often it still focuses on local and regional issues.
EUbookshop v2

Die Mehrheit einer Patienten stellen die vorbeugenden Behandlungsmöglichkeiten wegen der Wirkungslosigkeit und der Nebenwirkungen ein.
The majority of patients discontinue preventive treatment options due to inefficacy and side effects.
ParaCrawl v7.1

Eine sogenannte vierte Generation von sehr alten und abhängigen Menschen bildet sich heraus, in der wiederum Frauen die Mehrheit stellen.
A fourth generation, older and more dependent, is taking shape and it consists mostly of women.
Europarl v8

Die Kreditklemme hat einen besonders harten Einfluss auf den Sektor der kleinen und mittleren Unternehmen, die die Mehrheit der Arbeitsplätze stellen und Arbeiter in großen Zahlen infolge der Schrumpfung der Exportmärkte und des Rückgangs der Entwicklungsmöglichkeiten auf die Straße setzen.
The credit crunch is having a particularly tough impact on the small and medium-sized enterprise sector, which provides the majority of jobs and is sacking employees in huge numbers as a result of the contraction of export markets and reduction in development opportunities.
Europarl v8

Einer der Kandidaten hat den Rumänen in diesem Land zugesichert, dass er die Einführung des Rumänischen als Regionalsprache in Gebieten, in denen Rumänen die Mehrheit der Bevölkerung stellen, unterstützen wird.
One of the candidates guaranteed Romanians in this country that he would support the introduction of Romanian as a regional language in areas where Romanians are in the majority.
Europarl v8

Ich frage mich, warum die Vertreter der europäischen Staaten, die im Internationalen Währungsfonds die Mehrheit stellen, nicht in der Lage sind, für neue Lösungswege einzutreten, mit denen die Entwicklung der ärmsten Länder sowie der Länder beschleunigt werden kann, die aufgrund schlechter Regierungsführung und Korruption verarmen.
I wonder why the representatives of the European countries, which constitute a majority in the International Monetary Fund, are not able to opt for new formulas which speed up the development of the poorest countries and those countries which are becoming poorer as a result of bad government and corruption.
Europarl v8

Für die Mehrheit meiner Fraktion stellen die Demokratisierung der türkischen Institutionen, die effektive Achtung der Grundrechte, die Anerkennung der Rechte des kurdischen Volkes, die Freilassung von Leyla Zana und die Lösung der Zypernfrage Grundvoraussetzungen dar, um der Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zustimmen zu können.
For the majority of my group, the democratisation of the Turkish institutions, genuine respect for fundamental rights, recognition of the rights of the Kurdish people, the release of Leyla Zana and the resolution of the Cypriot question are fundamental criteria which must be met if we are to approve the opening of accession negotiations with Turkey.
Europarl v8

Nach einer Umfrage des Meinungsforschungsinstituts WZIOM von 2006* halten 44 % Russland für „ein gemeinsames Haus vieler Nationen“, in dem alle gleiche Rechte haben sollten* denken 36 %, dass „Russen mehr Rechte haben sollen, weil sie die Mehrheit der Bevölkerung stellen“ und* 15 % denken, dass „Russland der Staat der Russen sein sollte“.
According to nationwide opinion poll carried by VCIOM in 2006, 44% of respondents consider Russia "a common house of many nations" where all must have equal rights, 36% think that "Russians should have more rights since they constitute the majority of the population", 15% think "Russia must be the state of Russian people".
Wikipedia v1.0

Aber falls die Republikaner nach der nächsten Wahl im Senat die Mehrheit stellen, könnte ein Gesetz auf dem Schreibtisch des Präsidenten landen, das eine geldpolitische Regel vorschreibt.
But if the Republicans hold a Senate majority after the next election, some form of legislation requiring a monetary-policy rule could land on the president’s desk.
News-Commentary v14

Die größte Ethnie sind die Ewe, die in acht der zwölf Distrikte der Region die Mehrheit stellen.
The native and largest ethnic group is the Ewe people and the language spoken is the Ewe language.
Wikipedia v1.0

Aus der Bewertung der bestehenden Meldestellen ging hervor, dass die Mehrheit dieser Stellen einen nützlichen, sinnvollen und wirksamen Dienst leistet.
The evaluation of the existing hotlines produced evidence that the majority of them are offering a useful, relevant, and effective service.
TildeMODEL v2018

Diesbezüglich besteht das Ziel darin, die Zahl der Betrugsfälle deutlich zu reduzieren, vor allem aber die Häufigkeit von Unregelmäßigkeiten, die die Mehrheit der Fälle stellen, die der Kommission mitgeteilt wurden.
On this last point, the objective is to reduce significantly the incidence of fraud, but above all of irregularities which represent the overwhelming majority of the cases brought to the attention of the Commission.
TildeMODEL v2018

Gewalt am Arbeitsplatz ist besonders in Bereichen anzutreffen, in denen die Frauen die Mehrheit der Arbeitnehmer stellen.
Violence in the workplace affects particularly sectors where the majority of workers are women.
TildeMODEL v2018

Es muß unterstrichen werden, daß die Frauen unter den Armen in Europa und weltweit die Mehrheit stellen.
It is necessary to underline the fact that women are in the majority among the poor in Europe and in the world.
TildeMODEL v2018

Die Funktionsweise des Vorstands wird auf dem Vertrauen und der Zusammenarbeit zwischen den Institutionen und den Organisationen der Zivilgesellschaft (die die Mehrheit der Mitglieder stellen müssen) basieren.
The operation of the Bureau will be based on confidence and cooperation between the institutions and civil society organisations (which must have the majority of members).
TildeMODEL v2018

Ganz offensichtlich ist es unsinnig, Kleinstbetriebe mit weniger als fünf Beschäf­­tigten, die heute die Mehrheit der KMU stellen, und Unternehmen mit mehr als hundert Beschäf­tigten in einer einzigen Untersuchung zu behandeln.
It is clearly misleading for a single analysis to cover micro-enterprises with fewer than five employees (now a majority of SMEs) and enterprises with more than 100 employees.
TildeMODEL v2018

Weitere Hauptprobleme sind der Ausschluss und die Diskriminierung indigener Bevölkerungsgruppen, die die Mehrheit der Bevölkerung stellen, das geringe Maß an Partizipation der Zivilgesellschaft besonders in ländlichen Gebieten, die Bedrohung von Menschenrechtlern und des Vorgehens der Justiz, Korruption, Drogenhandel, Geldwäsche.
Other main problems are the exclusion and discrimination against indigenous people, who are the majority of the population, low level of civil society participation, especially in rural areas, threats towards human rights activists and justice sector operations, corruption, drug trafficking, money-laundering.
TildeMODEL v2018

Das grüne Feld der Flagge symbolisiert dabei die Muslime, die in Pakistan die Mehrheit der Bevölkerung stellen.
After the Second World War, when the independence of Pakistan in 1947, the flag of the Muslim League served as the basis for the flag of Pakistan.
Wikipedia v1.0

Dabei werden einige Lehrer berufen, die Mehrheit der Mitglieder stellen jedoch paritätisch Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertreter sowie Selbstständige.
Some are teachers, but the majority arerepresentatives of employees, employers and self-employed people based on a principle ofparity.
EUbookshop v2

Der SPADEM sind ausschließlich Kunstschaffende angeschlossen (2 585 Künstler, 1 304 Fotografen, 6 000 Schaffende der angewandten Künste, Stand 1975), während zu der ADAGP auch Gemäldehändler, Auktionatoren und Verleger gehören, wobei jeder Beruf im Verwaltungsrat vertreten ist, in dem die Künstler jedoch die Mehrheit stellen (1975: 1 800 Mitglieder).
The SPADEM only works for creative artists (2 585 artists, 1 304 photographers and 6 000 applied artists in 1975), but the ADAGP also has members who are art dealers, auctioneers and publishers and each profession is represented on the administrative board - although the artists are in the majority (1 800 members in 1975).
EUbookshop v2

Zu unter streichen ist die wichtige Rolle der Eltern im dänischen Schulrat, wo sie die Hauptverantwortung für die getroffenen Entscheidungen tragen, da sie im Rat die Mehrheit stellen.
We should stress the important role played by parents in the Danish school council, where they hold main responsibility for the decisions adopted, as they are in the majority.
EUbookshop v2