Übersetzung für "Die heute" in Englisch

Die heute angenommene Entscheidung kommt zur rechten Zeit.
The decision approved today is opportune.
Europarl v8

Wir haben heute die rechtlichen Weichen gestellt.
Today we have set things going in the right direction.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute, Mittwoch, den 6. Mai 2009 statt.
The vote will take place today, Wednesday 6 May 2009.
Europarl v8

Das genau tun die heute vorgestellten Berichte.
That is precisely what today's reports are doing.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute um 12 Uhr statt.
The vote will take place today at 12 noon.
Europarl v8

Ich bin auch stolz über die lebhafte Aussprache, die heute hier stattfindet.
I am also proud of the lively debate which is taking place here today.
Europarl v8

Die größte Einnahmequelle der deutschen Sozialdemokratie ist heute die Medienbeteiligung.
The largest source of income for the SPD today is its media interests.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer tragen heute zu 20 % des weltweiten Reichtums bei.
Developing countries now account for 20% of the world's wealth.
Europarl v8

Deren Berichterstatterin war unsere Kollegin Frau Trautmann, die heute hier anwesend ist.
Its rapporteur was our fellow Member, Mrs Trautmann, who is with us today.
Europarl v8

Sie haben heute die Arbeitsmarktreform und die Pensionssystemreform angesprochen.
You spoke today about the reform of the labour market and the pension system.
Europarl v8

Die Debatte, die wir heute führen, ist von besonderer Bedeutung.
The debate that we are tackling today is especially important.
Europarl v8

Dies ist die dritte globale Herausforderung, die ich Ihnen heute darlegen möchte.
This is the third global challenge that I wish to bring to you today.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute, Mittwoch, den 20. Oktober, 2010 statt.
The vote will take place today, Wednesday, 20 October 2010.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute um 11.30 Uhr statt.
The vote will take place today at 11.30.
Europarl v8

Haben das Parlament und die Europäische Kommission heute auch den Mut dazu?
Do Parliament and the European Commission have the guts to say that today?
Europarl v8

Das ist die Frage, die wir heute beantworten müssen.
That is the question we must answer today.
Europarl v8

Zweitens ist die Europäische Union heute ein vollberechtigter Teilnehmer an der internationalen Politik.
Secondly, the European Union is, today, a full participant in international affairs.
Europarl v8

Das Wichtigste ist für uns heute die Sicherstellung eines maximalen Grades an Lebensmittelsicherheit.
Today, the most important thing is for us to ensure a maximum level of food safety.
Europarl v8

Das ist die einzige Botschaft, die ich heute übermitteln möchte.
That is the only message that I should like to pass on today.
Europarl v8

Es ist keine triviale Entscheidung, die wir hier heute zu fällen haben.
The decision which we have to take today is not a trivial one.
Europarl v8

Mit gutem Grund wurde dann auch heute die Dringlichkeit nicht angenommen.
Today's request for urgency was quite rightly not approved.
Europarl v8

Wie die erreicht werden können, darüber gehen heute die Meinungen noch auseinander.
How that can be achieved is something on which opinions still differ.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute um 11.00 Uhr statt.
The vote will take place today at 11 a.m.
Europarl v8

Die Voraussetzungen sind heute im Vergleich zu damals völlig andere.
Conditions now are completely different from what they were then.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute um 12.00 Uhr statt.
The vote will take place today, at 12.00 noon.
Europarl v8

Und das bildet den Kern der Richtlinien, die wir Ihnen heute vorstellen.
And that is the core of the guidelines we are presenting to you today.
Europarl v8