Übersetzung für "Die frage lautet" in Englisch
Die
Frage
lautet,
wem
wird
Wohnraum
zugeteilt?
The
issue
concerned
is
who
is
to
be
allocated
housing?
Europarl v8
Die
Frage
lautet:
Finanzieren
wir
das
oder
nicht?
The
question
is:
do
we
finance
them
or
do
we
not?
Europarl v8
Die
Frage
lautet
allerdings,
wie
viel
Bedeutung
wir
ihm
wirklich
beimessen
können.
The
question,
however,
is
how
much
purport
we
can
really
give
it.
Europarl v8
Die
Frage
lautet
nun,
wie
wir
unsere
künftige
Arbeit
gestalten.
The
question
is
how
we
are
going
to
carry
our
work
forward.
Europarl v8
Die
erste
Frage
lautet:
Wie
groß
kann
Europa
werden?
The
first
question
is:
how
big
can
Europe
become?
Europarl v8
Die
wirkliche
Frage
hier
lautet:
Bestand
irgendeine
Gefahr
für
die
Öffentlichkeit?
The
real
question
here
is:
was
there
any
danger
to
the
public?
Europarl v8
Die
erste
Frage
lautet:
War
dieser
Gipfel
von
Tampere
ein
bedeutsamer
Gipfel?
The
first
question
is
this:
was
the
Tampere
Summit
an
important
summit?
Europarl v8
Doch
die
Frage
lautet:
Werden
wir
das
soziale
Europa
gemeinsam
voranbringen?
But
the
question
is
this:
are
we
going
to
move
social
Europe
forward
together?
Europarl v8
Die
Frage
lautet:
Tun
wir,
was
wir
tun
müssen?
The
question
is:
are
we
doing
what
we
need
to
do?
Europarl v8
Die
zentrale
Frage
lautet,
ob
dieses
Vorgehen
ethisch
ist.
The
central
question
is
whether
it
is
ethical.
Europarl v8
Aber
die
vorausgehende
Frage
lautet,
ob
dies
alles
nötig
ist.
But
the
preceding
question
asks
whether
all
this
is
necessary.
Europarl v8
Die
Frage
lautet
daher:
Welche
Steuern
sollten
erhöht
werden?
The
question,
therefore,
is:
which
taxes
should
be
increased?
Europarl v8
Aber
die
Frage
lautet
natürlich,
wie
lange
das
so
bleibt.
However,
the
question,
of
course,
is
how
long
that
will
last.
Europarl v8
Die
Frage
lautet
damit
auch:
wann
kann
die
gesamte
Förderung
eingestellt
werden?
So
the
question
is:
when
can
we
put
an
end
to
this
refund?
Europarl v8
Die
Frage
lautet
also:
Was
tun
wir
dagegen?
So
the
question
is:
what
are
we
going
to
do
about
it?
Europarl v8
Die
Frage
lautet
also:
Was
genau
muss
unternommen
werden?
So
the
question
is:
what,
precisely,
to
do.
Europarl v8
Die
Frage
lautet,
ob
die
Ergebnisse
diese
große
Investition
wert
sind.
The
question
is
whether
its
results
are
worthy
of
this
major
investment.
Europarl v8
Meine
Antwort
auf
die
erste
Frage
lautet
eindeutig
"ja"
.
I
would
not
hesitate
to
answer
the
first
question
in
the
affirmative.
Europarl v8
Die
Frage
aller
Fragen
lautet
jetzt,
welchen
Weg
wir
nun
einschlagen
sollen.
Where
should
we
go
to
from
here,
is
now
the
essential
question.
Europarl v8
Die
Frage
lautet
jetzt,
können
wir
diese
Ziele
auch
erreichen?
The
question
now
whether
or
not
we
can
realise
those
objectives?
Europarl v8
Die
allerwichtigste
Frage
lautet
aber
nicht
Strenge,
sondern
nachhaltige
Entwicklung.
The
all-important
issue
is
not
strictness,
but
sustainable
development.
Europarl v8
Die
andere
wichtige
Frage
lautet,
ob
der
erzielte
Kompromiss
gut
genug
ist.
The
other
important
question
is
whether
the
compromise
that
has
been
reached
is
good
enough.
Europarl v8
Und
die
Frage
lautet:
Wird
dies
nicht
auch
für
andere
Länder
gelten?
The
question
is:
will
this
apply
to
other
countries
at
a
later
date?
Europarl v8
Die
erste
Frage
lautet:
Was
bedeutet
Rückversicherung?
The
first
question
is,
what
is
reinsurance?
Europarl v8
Die
entscheidende
Frage
lautet:
Was
kommt
nach
Kyoto?
The
question,
and
it
is
an
important
one,
is
what
comes
after
Kyoto?
Europarl v8
Die
Frage
lautet,
wird
das
in
der
Europäischen
Union
funktionieren?
The
question
is,
will
it
work
in
the
European
Union?
Europarl v8
Die
Frage
lautet,
ob
sich
hier
ein
gemeinsamer
Nenner
finden
lässt.
The
question
is
whether
or
not
there
is
a
common
denominator
here.
Europarl v8
Die
große
Frage
lautet,
wie
all
das
zu
bewerkstelligen
ist.
The
big
question
is
how
to
do
all
this.
Europarl v8
Die
Frage
lautet,
was
können
wir
tun?
The
question
is,
how
do
we
get
there?
Europarl v8
Die
Frage
lautet
also,
erfüllt
die
Türkei
unter
diesem
Gesichtspunkt
die
Voraussetzungen?
The
question
is,
does
Turkey
fulfil
the
requirements
from
this
point
of
view?
Europarl v8