Translation of "Die frage lautet" in English

Die Frage lautet, wem wird Wohnraum zugeteilt?
The issue concerned is who is to be allocated housing?
Europarl v8

Die Frage lautet: Finanzieren wir das oder nicht?
The question is: do we finance them or do we not?
Europarl v8

Die Frage lautet allerdings, wie viel Bedeutung wir ihm wirklich beimessen können.
The question, however, is how much purport we can really give it.
Europarl v8

Die Frage lautet nun, wie wir unsere künftige Arbeit gestalten.
The question is how we are going to carry our work forward.
Europarl v8

Die erste Frage lautet: Wie groß kann Europa werden?
The first question is: how big can Europe become?
Europarl v8

Die wirkliche Frage hier lautet: Bestand irgendeine Gefahr für die Öffentlichkeit?
The real question here is: was there any danger to the public?
Europarl v8

Die erste Frage lautet: War dieser Gipfel von Tampere ein bedeutsamer Gipfel?
The first question is this: was the Tampere Summit an important summit?
Europarl v8

Doch die Frage lautet: Werden wir das soziale Europa gemeinsam voranbringen?
But the question is this: are we going to move social Europe forward together?
Europarl v8

Die Frage lautet: Tun wir, was wir tun müssen?
The question is: are we doing what we need to do?
Europarl v8

Die zentrale Frage lautet, ob dieses Vorgehen ethisch ist.
The central question is whether it is ethical.
Europarl v8

Aber die vorausgehende Frage lautet, ob dies alles nötig ist.
But the preceding question asks whether all this is necessary.
Europarl v8

Die Frage lautet daher: Welche Steuern sollten erhöht werden?
The question, therefore, is: which taxes should be increased?
Europarl v8

Aber die Frage lautet natürlich, wie lange das so bleibt.
However, the question, of course, is how long that will last.
Europarl v8

Die Frage lautet damit auch: wann kann die gesamte Förderung eingestellt werden?
So the question is: when can we put an end to this refund?
Europarl v8

Die Frage lautet also: Was tun wir dagegen?
So the question is: what are we going to do about it?
Europarl v8

Die Frage lautet also: Was genau muss unternommen werden?
So the question is: what, precisely, to do.
Europarl v8

Die Frage lautet, ob die Ergebnisse diese große Investition wert sind.
The question is whether its results are worthy of this major investment.
Europarl v8

Meine Antwort auf die erste Frage lautet eindeutig "ja" .
I would not hesitate to answer the first question in the affirmative.
Europarl v8

Die Frage aller Fragen lautet jetzt, welchen Weg wir nun einschlagen sollen.
Where should we go to from here, is now the essential question.
Europarl v8

Die Frage lautet jetzt, können wir diese Ziele auch erreichen?
The question now whether or not we can realise those objectives?
Europarl v8

Die allerwichtigste Frage lautet aber nicht Strenge, sondern nachhaltige Entwicklung.
The all-important issue is not strictness, but sustainable development.
Europarl v8

Die andere wichtige Frage lautet, ob der erzielte Kompromiss gut genug ist.
The other important question is whether the compromise that has been reached is good enough.
Europarl v8

Und die Frage lautet: Wird dies nicht auch für andere Länder gelten?
The question is: will this apply to other countries at a later date?
Europarl v8

Die erste Frage lautet: Was bedeutet Rückversicherung?
The first question is, what is reinsurance?
Europarl v8

Die entscheidende Frage lautet: Was kommt nach Kyoto?
The question, and it is an important one, is what comes after Kyoto?
Europarl v8

Die Frage lautet, wird das in der Europäischen Union funktionieren?
The question is, will it work in the European Union?
Europarl v8

Die Frage lautet, ob sich hier ein gemeinsamer Nenner finden lässt.
The question is whether or not there is a common denominator here.
Europarl v8

Die große Frage lautet, wie all das zu bewerkstelligen ist.
The big question is how to do all this.
Europarl v8

Die Frage lautet, was können wir tun?
The question is, how do we get there?
Europarl v8

Die Frage lautet also, erfüllt die Türkei unter diesem Gesichtspunkt die Voraussetzungen?
The question is, does Turkey fulfil the requirements from this point of view?
Europarl v8