Übersetzung für "Die frage des" in Englisch

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Frage des Mutterschafts- und Erziehungsurlaubs lenken.
I stress the issue of maternal and parental leave.
Europarl v8

Ich möchte auch auf die Frage des Helpdesks und der KMU zurückkommen.
I also want to address the particular point about the helpdesk and small businesses.
Europarl v8

Die Frage des Marktzuganges ist für beide Seiten ein wichtiges Thema.
The subject of market access is a salient issue for both camps.
Europarl v8

Und hier kommen wir auf die Frage des Haushaltsplans zu sprechen.
That is where the question of the budget comes in.
Europarl v8

Drittens gibt es die Frage des politischen Dialogs.
Thirdly, there is the question of political dialogue.
Europarl v8

Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Frage des Schutzanstrichs von Schiffsrümpfen.
Another important point is the question of the pesticidal paint.
Europarl v8

Mit diesem Bericht wird wieder einmal die Frage des Europas der Bürger aufgeworfen.
In this report, the question of a citizen's Europe is once again raised.
Europarl v8

Es geht um viel mehr als nur um die Frage des Tabakwerbeverbotes.
This question is about much more than the tobacco advertising ban.
Europarl v8

Die Frage des Oliventresteröls hängt teilweise mit der vorhin erwähnten Kontrollfrage zusammen.
The question of olive residue oil is related in part to the question of controls already mentioned.
Europarl v8

Ich werde die Frage hinsichtlich des Entschließungsantrags zur Abstimmung stellen.
I shall put to the vote the question concerning the motion for a resolution.
Europarl v8

Zum einen die Frage des Schmuggels, die immer dringlicher wird.
One is the question of illegal trade, which is becoming more and more urgent.
Europarl v8

Wir legen natürlich auch großen Wert auf die Frage der Struktur des Haushaltes.
Naturally we are also very concerned about the question of the budgetary structure.
Europarl v8

Erstens ist da die Frage des Kosovo.
Firstly, the situation in Kosovo.
Europarl v8

Auch die Frage des Eigentums an Grund und Boden ist nicht geklärt.
The question of who owns the land has not been clarified either.
Europarl v8

Es ist hier die Frage des Sports aufgeworfen worden.
The subject of sport has been raised here.
Europarl v8

Wir dürfen natürlich die Frage des geistigen Eigentums nicht außer Acht lassen.
We must, of course, take account of intellectual property.
Europarl v8

Herr van Baalen, die Frage des Ankara-Protokolls ist wichtig.
Mr van Baalen, the issue of the Ankara Protocol is important.
Europarl v8

Strittig im Hinblick auf diese Richtlinien ist insbesondere die Frage des Informationsaustauschs.
Most controversial of all with respect to these directives has been the matter of information exchange.
Europarl v8

Letztendlich gibt es die Frage des Konkurses.
There is, finally, the issue of bankruptcy.
Europarl v8

Ich habe in Bezug auf die Frage des Mutterschaftsurlaubs eine andere Meinung vertreten.
I expressed a different opinion in the votes on the question of leave.
Europarl v8

Dann stellt sich die Frage des Markenschutzes contra Herkunftsbezeichnung.
Then the question of trademark protection versus origin markings arises.
Europarl v8

Zum Schluss stellt sich die Frage des Dialogs mit der Gesellschaft.
Lastly, there is the question of dialogue with society.
Europarl v8

Dann ist da auch noch die Frage des Verhältniswahlsystems oder eines Einzelpersonen-Wahlsystems.
Then there is the whole question of the proportional representation or an individual representation system there.
Europarl v8

Viele haben auch die Frage des Hauses der Europäischen Geschichte erwähnt.
Many people have also mentioned the question of the House of European History.
Europarl v8

Zum anderen ist da die Frage des Hauses der Europäischen Geschichte.
Secondly, there is the issue of the House of European History.
Europarl v8

Wir behandeln gegenwärtig die Frage des Bankgeheimnisses.
We are currently addressing the issue of banking secrecy.
Europarl v8

Ich möchte auf die Frage des Marktzugangs für landwirtschaftliche Erzeugnisse zu sprechen kommen.
I would like to highlight the issue of market access for agricultural products.
Europarl v8

Ich dachte, die Frage des Herrn Abgeordneten bereits beantwortet zu haben.
I thought I had already covered the honourable member's question.
Europarl v8

Große Schwierigkeiten bereitet dabei die Frage des geistigen Eigentums bis hin zur Patentierung.
Here the question of intellectual property and patenting creates great difficulties.
Europarl v8

Herr Väyrynen sprach die Frage des Umweltschutzes an.
Reference was made by Mr Väyrynen to environmental issues.
Europarl v8