Übersetzung für "Die dynamisch" in Englisch
Die
politische
und
demokratische
Lage
ist
gefestigt,
und
die
Wirtschaft
ist
dynamisch.
The
political
and
democratic
situation
is
solid
and
the
economy
is
dynamic.
Europarl v8
Der
misst
dynamisch
die
Durchblutung
und
damit
den
Energiefluss
im
Gehirn.
This
measures
dynamic
blood
flow
and
therefore
energy
flow
within
the
brain.
TED2020 v1
Eine
der
nachfolgenden
Methoden
für
die
Bestimmung
der
dynamisch
festgelegten
Kopfaufschlagzone
muss
zutreffen:
A
suitable
method
to
prove
a
dynamically
determined
head
impact
zone
may
be
either:
DGT v2019
Die
Dienstleistungsmärkte
wachsen
dynamisch,
gewinnen
weltweit
zunehmend
an
Bedeutung.
The
services
markets
are
growing
dynamically
and
increasing
in
importance
worldwide.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
der
günstigen
Nachfrageaussichten
dürfte
sich
die
Sachkapitalbildung
weiterhin
dynamisch
entwickeln.
In
such
a
context
of
favourable
demand
prospects,
productive
investment
is
expected
to
remain
dynamic.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
versuchen,
die
Bibliotheken
dynamisch
nachzula...
I'm
gonna
try
having
it
pick
up
the
libraries
dyn...
OpenSubtitles v2018
Haushaltsreformen
funktionieren
am
besten,
wenn
die
Wirtschaft
dynamisch
ist.
Fiscal
reforms
work
best
in
a
dynamic
economy.
News-Commentary v14
Die
Datenbank
ist
dynamisch,
da
ihre
Aktualisierung
mehr
oder
weniger
gewährleistet
ist.
The
database
is
dynamic
in
that
updating
is
more
or
less
guaranteed.
EUbookshop v2
Die
Berufsstrukturen
sind
dynamisch
und
empfänglich
für
Neuerungen.
The
trade
structures
are
dynamic
and
open
to
innovations.
EUbookshop v2
Auch
an
dieser
Front
scheint
die
EU
weniger
dynamisch
zu
seinals
die
USA.
On
this
frontalso,
the
EU
appears
to
be
less
dynamic
than
the
US.
EUbookshop v2
Die
dynamisch
stabilisierten
Kontaktlinsen
nutzen
die
Bewegung
der
beiden
Augenlider
beim
Lidschlag
aus.
The
dynamically
stabilized
contact
lenses
utilize
the
movement
of
both
eyelids
when
blinking.
EuroPat v2
Die
Lösung
ist
dynamisch
an
neue
Netzbetreiberkonstellationen
ohne
Vornahme
von
Änderungen
anpaßbar.
The
solution
is
dynamically
adaptable
to
new
network-operator
constellations
without
making
any
changes.
EuroPat v2
Bei
einer
Bewegung
des
Instrumentes
werden
die
entsprechenden
Schichten
dynamisch
am
Computerbildschirm
dargestellt.
During
a
movement
of
the
instrument
the
respective
layers
are
displayed
dynamically
on
the
computer
screen.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
die
Zugriffsrechtevergabe
dynamisch
zu
gestalten.
It
is
also
possible
to
design
the
awarding
of
the
access
rights
dynamically.
EuroPat v2
Eine
alternative
Lösung
besteht
darin,
dass
die
Steuergröße
dynamisch
gestaltet
wird.
An
alternative
solution
is
to
make
the
actuating
variable
dynamic.
EuroPat v2
Voraussetzung
dafür
ist
allerdings
eine
Schaltung,
die
derart
dynamisch
konfigurierbar
ist.
However,
a
prerequisite
for
this
is
a
circuit
which
can
be
dynamically
configured
in
such
a
manner.
EuroPat v2
In
Tabelle
8
sind
die
Ergebnisse
der
dynamisch-mechanischen
Charakterisierung
aufgeführt.
Table
8
[Should
be
10.-T]
shows
the
results
of
the
dynamic-mechanical
characterization.
EuroPat v2
Er
ist
unglaublich
gut
geschrieben,
die
Figuren
dynamisch
und
lebendig.
It's
incredibly
well
written.
The
characters
are
vibrant
and
alive.
OpenSubtitles v2018
Trotz
dieser
eher
düsteren
Thematik
bleibt
die
Sprache
dynamisch
und
lebendig.
Despite
such
dark
subject
matters,
however,
Choi’s
language
remains
dynamic
and
full
of
life.
Wikipedia v1.0
Und
es
ist
genau
diese
innere
Hitze
die
die
Erdoberfläche
so
dynamisch
macht.
And
it's
that
inner
heat
that
makes
the
earth's
surface
so
dynamic.
QED v2.0a
Alternativ
ist
es
möglich,
die
Stichplanberechnung
dynamisch
für
jeden
Bandabschnitt
6
vorzunehmen.
Alternatively,
it
is
possible
to
perform
the
pass
schedule
calculation
dynamically
for
each
strip
section
6
.
EuroPat v2
Hinweis:
Bei
Ändern
der
Ausrichtung
oder
Spaltennummer
wird
die
Tabellen-Paginierung
dynamisch
aktualisiert.
Note:
The
table
pagination
is
dynamically
updated
if
the
orientation
or
column
number
are
modified.
ParaCrawl v7.1
Formal
signifikant
sind
die
schwungvolle
Sitzschale
und
die
dynamisch
geformten
Armlehnen.
The
lively
seating
shell
and
dynamically
shaped
armrests
are
formally
elegant.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
im
Dropdown-Feld
Konfigurationsquelle
entweder
die
Option
Dynamisch
oder
Statisch
.
In
the
Configuration
Source
drop-down
box,
select
either
Dynamic
or
Static
.
ParaCrawl v7.1