Übersetzung für "Die dynamische" in Englisch
Zum
einen
darf
die
dynamische
Entwicklung
der
elektronischen
Dienste
nicht
behindert
werden.
On
the
one
hand,
the
dynamic
development
of
electronic
services
ought
not
to
be
impeded.
Europarl v8
Die
dynamische
Entwicklung
am
nördlichen
Bottnischen
Meerbusen
hat
eindeutige
Bezüge
zur
europäischen
Regionalpolitik.
European
regional
policy
has
contributed
a
good
deal
to
this
dynamic
development.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
dynamische
Natur
unserer
Beziehungen
nicht
außer
Acht
lassen.
We
must
bear
in
mind
the
dynamic
nature
of
our
relations.
Europarl v8
Die
dynamische
Festlegung
von
Mindesteffizienzstandards
ist
in
der
Ökodesign-Richtlinie
verankert.
The
dynamic
setting
of
minimum
efficiency
standards
is
embedded
in
the
Eco-design
Directive.
Europarl v8
Europa
braucht
die
klare,
dynamische
Harmonie,
die
Finnland
einbringt.
Europe
needs
the
clear,
dynamic
harmony
which
Finland
brings.
Europarl v8
Unabdingbar
ist,
dass
die
dynamische
europäische
Gesellschaft
selbst
eine
entscheidende
Rolle
spielt.
It
is
a
must
that
the
dynamic
European
society
itself
play
a
decisive
role.
Europarl v8
Die
dynamische
Datenakquisition
beginnt
unmittelbar
nach
der
Injektion.
Dynamic
imaging
begins
immediately
upon
injection.
ELRC_2682 v1
Ab
Fortran
90
ist
die
dynamische
Speicherverwaltung
im
Sprachstandard
enthalten.
The
name
is
a
pun
on
the
earlier
Fortran
IV.
Wikipedia v1.0
Natürlich
wünschen
sich
die
Notenbanker
eine
dynamische
Weltwirtschaft.
Central
bankers
surely
wish
for
a
dynamic
global
economy.
News-Commentary v14
Die
(dynamische)
Viskosität
ergibt
sich
dann
aus
dem
Gesetz
von
Hagen-Poiseuille.
By
multiplying
the
time
taken
by
the
factor
of
the
viscometer,
the
kinematic
viscosity
is
obtained.
Wikipedia v1.0
Zentrale
Bestandteile
ihres
Ansatzes
sind
die
dynamische
Modellierung
sowie
die
Simulation.
Dynamic
modeling
as
well
as
simulation
constitute
the
key
components
of
their
approach.
Wikipedia v1.0
Die
dynamische
Prüfung
muss
mit
folgender
Prüfkraft
durchgeführt
werden:
The
dynamic
test
shall
be
performed
with
the
following
test
force:
DGT v2019
Die
Verformungsgeschwindigkeit
und
die
entsprechende
dynamische
Elastizitätsgrenze
(Streckgrenze)
sind
zu
bestimmen.
The
strain
rate
and
the
dynamic
yield
stress
appropriate
for
this
strain
rate
must
be
determined.
DGT v2019
Die
Anforderungen
an
die
dynamische
Prüfung
sind
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführt:
The
conditions
for
dynamic
test
are
summarized
in
the
table
below:
DGT v2019
Die
Anforderungen
an
die
dynamische
Prüfung
sind
in
der
nachstehenden
Tabelle
zusammengefasst:
The
conditions
for
dynamic
test
are
summarised
in
the
table
below:
DGT v2019
Darin
soll
die
dynamische
und
flexible
Natur
der
Agenda
zum
Ausdruck
kommen.
This
will
reflect
the
dynamic
and
flexible
nature
of
the
agenda.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Kinderrückhaltesystem
mit
einem
Drehungsbegrenzer
ist
die
dynamische
Prüfung
wie
folgt
durchzuführen:
In
the
case
of
Child
Restraint
System
making
use
of
an
anti-rotation
device,
the
dynamic
test
shall
be
carried
out
as
follows:
DGT v2019
Die
dynamische
Justiereinrichtung
muss
innerhalb
eines
vom
Hersteller
angegebenen
Gewichtsbereichs
arbeiten.
The
dynamic
setting
facility
shall
operate
within
a
load
range
specified
by
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Die
dynamische
Stelleinrichtung
muß
über
einen
vom
Hersteller
angegebenen
Lastbereich
arbeiten.
The
dynamic
setting
facility
shall
operate
over
a
load
range
specified
by
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ergebnis
war
in
erster
Linie
auf
die
dynamische
Entwicklung
der
Steuereinnahmen
zurückzuführen.
This
outcome
was
mainly
the
result
of
buoyant
tax
revenue.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionen
waren
die
einzige
dynamische
Komponente
der
Inlandsnachfrage.
The
only
dynamic
domestic
demand
component
was
investment.
TildeMODEL v2018
Darin
wird
auch
die
dynamische
und
flexible
Natur
der
Agenda
zum
Ausdruck
kommen.
This
will
reflect
the
dynamic
and
flexible
nature
of
the
agenda.
TildeMODEL v2018