Übersetzung für "Die dynamische" in Englisch

Zum einen darf die dynamische Entwicklung der elektronischen Dienste nicht behindert werden.
On the one hand, the dynamic development of electronic services ought not to be impeded.
Europarl v8

Die dynamische Entwicklung am nördlichen Bottnischen Meerbusen hat eindeutige Bezüge zur europäischen Regionalpolitik.
European regional policy has contributed a good deal to this dynamic development.
Europarl v8

Wir dürfen die dynamische Natur unserer Beziehungen nicht außer Acht lassen.
We must bear in mind the dynamic nature of our relations.
Europarl v8

Die dynamische Festlegung von Mindesteffizienzstandards ist in der Ökodesign-Richtlinie verankert.
The dynamic setting of minimum efficiency standards is embedded in the Eco-design Directive.
Europarl v8

Europa braucht die klare, dynamische Harmonie, die Finnland einbringt.
Europe needs the clear, dynamic harmony which Finland brings.
Europarl v8

Unabdingbar ist, dass die dynamische europäische Gesellschaft selbst eine entscheidende Rolle spielt.
It is a must that the dynamic European society itself play a decisive role.
Europarl v8

Die dynamische Datenakquisition beginnt unmittelbar nach der Injektion.
Dynamic imaging begins immediately upon injection.
ELRC_2682 v1

Ab Fortran 90 ist die dynamische Speicherverwaltung im Sprachstandard enthalten.
The name is a pun on the earlier Fortran IV.
Wikipedia v1.0

Natürlich wünschen sich die Notenbanker eine dynamische Weltwirtschaft.
Central bankers surely wish for a dynamic global economy.
News-Commentary v14

Die (dynamische) Viskosität ergibt sich dann aus dem Gesetz von Hagen-Poiseuille.
By multiplying the time taken by the factor of the viscometer, the kinematic viscosity is obtained.
Wikipedia v1.0

Zentrale Bestandteile ihres Ansatzes sind die dynamische Modellierung sowie die Simulation.
Dynamic modeling as well as simulation constitute the key components of their approach.
Wikipedia v1.0

Die dynamische Prüfung muss mit folgender Prüfkraft durchgeführt werden:
The dynamic test shall be performed with the following test force:
DGT v2019

Die Verformungsgeschwindigkeit und die entsprechende dynamische Elastizitätsgrenze (Streckgrenze) sind zu bestimmen.
The strain rate and the dynamic yield stress appropriate for this strain rate must be determined.
DGT v2019

Die Anforderungen an die dynamische Prüfung sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt:
The conditions for dynamic test are summarized in the table below:
DGT v2019

Die Anforderungen an die dynamische Prüfung sind in der nachstehenden Tabelle zusammengefasst:
The conditions for dynamic test are summarised in the table below:
DGT v2019

Darin soll die dynamische und flexible Natur der Agenda zum Ausdruck kommen.
This will reflect the dynamic and flexible nature of the agenda.
TildeMODEL v2018

Bei einem Kinderrückhaltesystem mit einem Drehungsbegrenzer ist die dynamische Prüfung wie folgt durchzuführen:
In the case of Child Restraint System making use of an anti-rotation device, the dynamic test shall be carried out as follows:
DGT v2019

Die dynamische Justiereinrichtung muss innerhalb eines vom Hersteller angegebenen Gewichtsbereichs arbeiten.
The dynamic setting facility shall operate within a load range specified by the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Die dynamische Stelleinrichtung muß über einen vom Hersteller angegebenen Lastbereich arbeiten.
The dynamic setting facility shall operate over a load range specified by the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Dieses Ergebnis war in erster Linie auf die dynamische Entwicklung der Steuereinnahmen zurückzuführen.
This outcome was mainly the result of buoyant tax revenue.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen waren die einzige dynamische Komponente der Inlandsnachfrage.
The only dynamic domestic demand component was investment.
TildeMODEL v2018

Darin wird auch die dynamische und flexible Natur der Agenda zum Ausdruck kommen.
This will reflect the dynamic and flexible nature of the agenda.
TildeMODEL v2018