Translation of "Die dynamisch" in English

Die politische und demokratische Lage ist gefestigt, und die Wirtschaft ist dynamisch.
The political and democratic situation is solid and the economy is dynamic.
Europarl v8

Der misst dynamisch die Durchblutung und damit den Energiefluss im Gehirn.
This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain.
TED2020 v1

Eine der nachfolgenden Methoden für die Bestimmung der dynamisch festgelegten Kopfaufschlagzone muss zutreffen:
A suitable method to prove a dynamically determined head impact zone may be either:
DGT v2019

Die Dienstleistungsmärkte wachsen dynamisch, gewinnen weltweit zunehmend an Bedeutung.
The services markets are growing dynamically and increasing in importance worldwide.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund der günstigen Nachfrageaussichten dürfte sich die Sachkapitalbildung weiterhin dynamisch entwickeln.
In such a context of favourable demand prospects, productive investment is expected to remain dynamic.
TildeMODEL v2018

Ich werde versuchen, die Bibliotheken dynamisch nachzula...
I'm gonna try having it pick up the libraries dyn...
OpenSubtitles v2018

Haushaltsreformen funktionieren am besten, wenn die Wirtschaft dynamisch ist.
Fiscal reforms work best in a dynamic economy.
News-Commentary v14

Die Datenbank ist dynamisch, da ihre Aktualisierung mehr oder weniger gewährleistet ist.
The database is dynamic in that updating is more or less guaranteed.
EUbookshop v2

Die Berufsstrukturen sind dynamisch und empfänglich für Neuerungen.
The trade structures are dynamic and open to innovations.
EUbookshop v2

Auch an dieser Front scheint die EU weniger dynamisch zu seinals die USA.
On this frontalso, the EU appears to be less dynamic than the US.
EUbookshop v2

Die dynamisch stabilisierten Kontaktlinsen nutzen die Bewegung der beiden Augenlider beim Lidschlag aus.
The dynamically stabilized contact lenses utilize the movement of both eyelids when blinking.
EuroPat v2

Die Lösung ist dynamisch an neue Netzbetreiberkonstellationen ohne Vornahme von Änderungen anpaßbar.
The solution is dynamically adaptable to new network-operator constellations without making any changes.
EuroPat v2

Bei einer Bewegung des Instrumentes werden die entsprechenden Schichten dynamisch am Computerbildschirm dargestellt.
During a movement of the instrument the respective layers are displayed dynamically on the computer screen.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, die Zugriffsrechtevergabe dynamisch zu gestalten.
It is also possible to design the awarding of the access rights dynamically.
EuroPat v2

Eine alternative Lösung besteht darin, dass die Steuergröße dynamisch gestaltet wird.
An alternative solution is to make the actuating variable dynamic.
EuroPat v2

Voraussetzung dafür ist allerdings eine Schaltung, die derart dynamisch konfigurierbar ist.
However, a prerequisite for this is a circuit which can be dynamically configured in such a manner.
EuroPat v2

In Tabelle 8 sind die Ergebnisse der dynamisch-mechanischen Charakterisierung aufgeführt.
Table 8 [Should be 10.-T] shows the results of the dynamic-mechanical characterization.
EuroPat v2

Er ist unglaublich gut geschrieben, die Figuren dynamisch und lebendig.
It's incredibly well written. The characters are vibrant and alive.
OpenSubtitles v2018

Trotz dieser eher düsteren Thematik bleibt die Sprache dynamisch und lebendig.
Despite such dark subject matters, however, Choi’s language remains dynamic and full of life.
Wikipedia v1.0

Und es ist genau diese innere Hitze die die Erdoberfläche so dynamisch macht.
And it's that inner heat that makes the earth's surface so dynamic.
QED v2.0a

Alternativ ist es möglich, die Stichplanberechnung dynamisch für jeden Bandabschnitt 6 vorzunehmen.
Alternatively, it is possible to perform the pass schedule calculation dynamically for each strip section 6 .
EuroPat v2

Hinweis: Bei Ändern der Ausrichtung oder Spaltennummer wird die Tabellen-Paginierung dynamisch aktualisiert.
Note: The table pagination is dynamically updated if the orientation or column number are modified.
ParaCrawl v7.1

Formal signifikant sind die schwungvolle Sitzschale und die dynamisch geformten Armlehnen.
The lively seating shell and dynamically shaped armrests are formally elegant.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie im Dropdown-Feld Konfigurationsquelle entweder die Option Dynamisch oder Statisch .
In the Configuration Source drop-down box, select either Dynamic or Static .
ParaCrawl v7.1