Übersetzung für "Die freiheit des einzelnen" in Englisch
Die
Freiheit
des
Einzelnen
müsste
in
dem
neuen
Abkommen
besser
geschützt
werden.
The
freedoms
of
the
individual
should
be
protected
better
in
the
new
agreement.
Europarl v8
Die
Freiheit
des
einzelnen
beruht
ja
auf
der
Solidarität
aller.
Here
and
there
the
citizenry
did
what
they
could
to
wrest
from
them
charters
guarantee
ing
their
freedoms
or
even,
on
occasion,
a
share
in
power.
EUbookshop v2
Wo
die
Freiheit
des
Einzelnen
beginnt
und
wo
sie
aufhört.
Where
the
freedom
of
the
individual
begins
and
where
it
ends.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschliche
Überbevölkerung
schränkt
die
Freiheit
des
Einzelnen
in
vieler
Weise
ein.
Nature,
Origin
of
Love.
Human
Overpopulation
severely
restricts
our
Freedom
in
many
ways.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Grenzen
ist
die
wirtschaftliche
Freiheit
des
Einzelnen
zu
sichern.
Within
these
limits
the
economic
liberty
of
the
individual
shall
be
assured.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheit
des
Einzelnen
ist
an
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
gekoppelt.
The
freedom
of
the
individual
is
inextricably
linked
with
society's
framework
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheit
des
einzelnen
endet
dort,
wo
die
Freiheit
des
nächsten
beginnt.
The
freedom
of
one
ends
where
the
freedom
of
the
other
begins.
ParaCrawl v7.1
Wo
ist
die
Freiheit
des
Einzelnen?
Where
is
the
freedom
of
individuals?
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
gehört
vor
allem
die
Freiheit
des
Einzelnen.
Chief
among
these
is
the
freedom
of
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptziel
der
EU
ist
die
Förderung
der
Freiheit
des
Einzelnen.
"The
EU's
core
aim
is
to
promote
freedom
for
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheit
des
Einzelnen
endet
nur
dort,
wo
sie
die
Freiheit
anderer
stört.
Thus,
your
watch
is
your
own,
but
the
watch
factory
belongs
to
the
people.
Wikipedia v1.0
Die
Freiheit
des
Einzelnen
darf
nicht
hinter
das
Ziel
der
Sicherheit
von
Gesellschaft
und
Staat
zurücktreten.
The
freedom
of
the
individual
must
not
be
curtailed
under
cover
of
the
objective
of
collective
and
state
security.
TildeMODEL v2018
Dieses
Land
wurde
von
Leuten
gegründet,
die
für
die
Freiheit
des
Einzelnen
kämpften.
But
this
country
was
founded
by
men
who
fought
for
nothing
If
not
individual
liberty,
OpenSubtitles v2018
Hinzu
kommt,
dass
die
Freiheit
des
Einzelnen
durch
die
Freiheit
von
anderen
eingeschränkt
wird.
Apart
from
this,
everyone’s
personal
freedom(s)
is
limited
by
the
freedom(s)
of
others.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Entscheidungen
betreffen
die
Freiheit
des
Einzelnen,
das
demokratische
Leben
und
seine
Institutionen.
Their
decisions
affect
the
individual,
democratic
life
and
its
institutions.
ParaCrawl v7.1
Identität:
Jeder
kann
alles
sein.
Wo
die
Freiheit
des
Einzelnen
beginnt
und
wo
sie
aufhört.
Where
the
freedom
of
the
individual
begins
and
where
it
ends.
Odyssey
and
universe.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
wird
die
sexuelle
Freiheit
des
Einzelnen
zu
mehr
Offenheit
vorrückt
führende
und
Bewusstsein.
Every
day
the
sexual
freedom
of
individuals
advances
leading
to
more
openness
and
awareness.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheit
des
Einzelnen
und
die
Demokratie
haben
sich
dann
so
ganz
nebenbei
verabschiedet.
The
freedom
of
the
individual
and
democracy
will
have
gone
by
then.
ParaCrawl v7.1
Kein
Bedarf
an
wirtschaftlichem
Fortschritt
kann
solche
Praktiken
rechtfertigen,
im
Gegenteil
-
die
Wirtschaft
muß
ein
Vehikel
sein,
um
die
Freiheit
des
einzelnen
auszuweiten.
No
need
for
economic
progress,
however
urgent,
can
justify
this
kind
of
practice;
on
the
contrary,
the
economy
should
be
a
vehicle
for
the
expansion
of
individual
freedom
for
all.
Europarl v8
Ohne
eine
Klärung
der
Zuständigkeiten
des
Gerichtshofs
kann
heute
schwerlich
die
mögliche
Gefahr
ausgeschlossen
werden,
daß
die
Schutzgarantien
für
die
Freiheit
des
Einzelnen
aus
den
Angeln
gehoben
werden.
Without
clarification
of
the
powers
of
the
Court
of
Justice
it
is
very
difficult
at
the
moment
to
deny
that
there
is
a
possibility
of
undermining
guarantees
of
individual
freedom.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
werden
hier
die
Demokratie
und
das
Subsidiaritätsprinzip
in
Frage
gestellt,
d.h.
die
Negation
der
Freiheit
des
einzelnen,
die
Freiheit
unserer
Regionen
und
unserer
Nationen.
It
actually
genuinely
undermines
democracy
and
the
principle
of
subsidiarity,
it
undermines
our
individual
freedoms,
those
of
our
regions
and
those
of
our
nations.
Europarl v8
Jede
Vertragspartei
führt
angemessene
Maßnahmen
ein
oder
erhält
sie
aufrecht,
um
die
Privatsphäre,
die
Grundrechte
und
die
Freiheit
des
Einzelnen
zu
schützen,
insbesondere
bei
der
Übermittlung
personenbezogener
Daten.
Each
Party
shall
adopt
or
maintain
adequate
safeguards
for
the
protection
of
privacy
and
fundamental
rights,
and
freedom
of
individuals,
in
particular
with
regard
to
the
transfer
of
personal
data.
DGT v2019