Übersetzung für "Dichtung und wahrheit" in Englisch

Der Grat zwischen Dichtung und Wahrheit war noch nie so...
The line of truth and fiction has never been so...
OpenSubtitles v2018

Bei Kerstin Flenter vermischt sich Fact und Fiction, Dichtung und Wahrheit.
Kerstin Flenter mixes fact and fiction.
ParaCrawl v7.1

Über diese wahre Poesie schreibt Goethe in «Dichtung und Wahrheit»
Goethe writes about this true poetry in «Poetry and Truth»
ParaCrawl v7.1

Aber lieber Christian, es ist so wichtig, dass man Dichtung und Wahrheit auseinanderhält.
But, dear Christian... you have to seperate reality from fiction.
OpenSubtitles v2018

Julija Tymoschenko ist ein Mythos, Dichtung und Wahrheit sind voneinander kaum noch unterscheidbar.
Yulia Tymoshenko has become a legend. Fact and fiction can hardly be separated.
ParaCrawl v7.1

Buch von Dichtung und Wahrheit: „Sie war die wunderbarste Frau, und ich wüsste ihr keine andre zu vergleichen.
In the thirteenth book of his "Dichtung und Wahrheit", Goethe writes of Sophie von La Roche:"She was a wonderful woman, and I don't know another to compare her to.
Wikipedia v1.0

Begleitet wurde die Feier durch einen Blechbläser-Posaunenchor sowie durch "Moritz Nikolaus Koch" vom Theater für Niedersachsen mit Kurzlesungen aus Goethes Dichtung und Wahrheit.
The celebration was enlivened by a brass band performance and short readings from Goethe's "Dichtung und Wahrheit" by Moritz Nikolaus Koch of Theater für Niedersachsen.
Wikipedia v1.0

Als 1764 Kaiser Franz I. anlässlich der Krönung seines Sohnes in Frankfurt im Schloss Heusenstamm wohnte (Goethe berichtet über das Ereignis in seiner “Dichtung und Wahrheit”), wurde zu seinen Ehren ein prunkvoller Torbau errichtet, der noch heute steht.
When Emperor Franz I was living at Schloss Heusenstamm in 1764 on the occasion of his son’s coronation (Goethe relates the event in his "Dichtung und Wahrheit"), an ostentatious tower was built in his honour, which stands to this day.
Wikipedia v1.0

Dichtung und Wahrheit ist eine zwischen 1808 und 1831 entstandene Autobiographie Johann Wolfgang von Goethes, die seine Erlebnisse aus den Jahren 1749 bis 1775 beschreibt.
Aus meinem Leben: Dichtung und Wahrheit ("From my Life: Poetry and Truth"; 1811–1833) is an autobiography by Johann Wolfgang von Goethe that comprises the time from the poet's childhood to the days in 1775, when he was about to leave for Weimar.
Wikipedia v1.0

Mit dem ersten Besuch des Harzes wurde bei ihm ein starkes Interesse an den Naturwissenschaften geweckt (siehe Goethe: "Dichtung und Wahrheit").
His first visit to the Harz awakened in him a keen interest in science (see Goethes: "Wahrheit und Dichtung").
Wikipedia v1.0

Über Sophie von La Roche schrieb Goethe im 13. Buch von Dichtung und Wahrheit: „Sie war die wunderbarste Frau, und ich wüsste ihr keine andre zu vergleichen.
In the thirteenth book of his Dichtung und Wahrheit, Goethe writes of Sophie von La Roche: "She was a wonderful woman, and I don't know another to compare her to.
WikiMatrix v1

Er zählte zum engsten Offenbacher Freundeskreis Goethes während dessen Verlobungszeit mit Anna Elisabeth Schönemann, die vor dem Offenbacher Hintergrund des Jahres 1775 im 17. Buch von Goethes Autobiographie Dichtung und Wahrheit geschildert wird.
Among his closest friends in Offenbach were Goethe, at the time of his engagement to Anna Elisabeth Schönemann, and he is pictured in the seventeenth book of Goethe's autobiography Dichtung und Wahrheit with an Offenbach am Main background in 1775.
WikiMatrix v1

Mit dem ersten Besuch des Harzes wurde bei ihm ein starkes Interesse an den Naturwissenschaften geweckt (siehe Goethe: Dichtung und Wahrheit).
His first visit to the Harz awakened in him a keen interest in science (see Goethes: Wahrheit und Dichtung).
WikiMatrix v1

Goethe schrieb über die Frankfurter Mainbrücke in Dichtung und Wahrheit: Am liebsten spazierte ich auf der großen Mainbrücke.
Johann Wolfgang von Goethe wrote about the Alte Brücke bridge in "Dichtung und Wahrheit": "I loved more than anything else to promenade on the great bridge over the Maine.
WikiMatrix v1

Begleitet wurde die Feier durch einen Blechbläser-Posaunenchor sowie durch Moritz Nikolaus Koch vom Theater für Niedersachsen mit Kurzlesungen aus Goethes Dichtung und Wahrheit.
The celebration was enlivened by a brass band performance and short readings from Goethe's Dichtung und Wahrheit by Moritz Nikolaus Koch of Theater für Niedersachsen.
WikiMatrix v1

Unter den Themen, die sie in ihren Essays aufgreift – wie Krieg, humanitäre Intervention, Demokratie, Ökologie, Ökonomie und politische Ökonomie, Armut, Hunger und Raffgier, Politik der Identitäten, „Genozid“, Sprache, die Beziehung zwischen Dichtung und Wahrheit usw. - wie viele davon sind in der akademischen Literatur über Roy geröngt worden?
Of the issues she digs out in her essays – such as war, humanitarian intervention, democracy, ecology, economy and political economy, poverty, starvation and greed, politics of identities, “genocide”, language, the relation of fiction to truth, etc. – how many are x-rayed in the academic writing on Roy?
ParaCrawl v7.1

Als sein Elternhaus am nahen Großen Hirschgraben 1755/56 umgebaut wurde, zog er vorübergehend ins Haus zum Esslinger zu seiner Tante Melber, die er später auch im Werk "Dichtung und Wahrheit" verewigte.
While his family home on nearby Großer Hirschgraben was being rebuilt, he moved for a time to the Esslinger House of his Aunt Melber, whom he later immortalized in the work Poetry and Truth .
ParaCrawl v7.1

Als 1764 Kaiser Franz I. anlässlich der Krönung seines Sohnes in Frankfurt im Schloss Heusenstamm wohnte (Goethe berichtet über das Ereignis in seiner „Dichtung und Wahrheit“), wurde zu seinen Ehren ein prunkvoller Torbau errichtet, der noch heute steht.
When Emperor Franz I was living at Schloss Heusenstamm in 1764 on the occasion of his son’s coronation (Goethe relates the event in his Dichtung und Wahrheit), an ostentatious tower was built in his honour, which stands to this day.
WikiMatrix v1

In seinem Buch hat er Dichtung und Wahrheit miteinander verwoben, und noch viele Jahre nach seinem Verschwinden murmelte man darüber, wieviel des von ihm Beschriebenen er denn wirklich erlebt habe, und wieviel lediglich von ihm erfunden worden sei.
In his book he mixed truth and fiction, and many years after his disappearance marbles still argued how much of his book he actually experienced and how much he fabricated.
ParaCrawl v7.1

Dort tauchen bereits die Leitmotive auf, die sich in vielen Varianten durch die neun folgenden Bücher, allesamt Romane, ziehen: Geheimnisse, die es zu enthüllen gilt, Vergangenes, das die Gegenwart durchdringt, Dichtung und Wahrheit, die unentwirrbar verstrickt sind, das Spiel mit verschiedenen Perspektiven und Identitäten.
What appear in this collection are leitmotifs, which, in countless variations, move through his following nine books, all of them novels: secrets to be exposed, past events pervaded by the present, poetry and truth inextricably intertwined with one another, and a game played with diverse perspectives and identities.
ParaCrawl v7.1

Angelika Börsch-Haubold nimmt uns mit auf eine spannende Reise durch englische und deutsche Literatur, Geschichte, Botanik, menschliche Physiologie und Biochemie, um Dichtung und Wahrheit der Hexenheilkunst auf den Grund zu gehen.
Angelika Börsch-Haubold takes us in on an exciting journey across English and German literature, history, botany, human physiology and bio-chemistry to explore facts and myths of witch medicine.
ParaCrawl v7.1

Allerdings, auch davon bin ich überzeugt, müssen wir uns von der Kaste der Topmanager trennen und befreien, die Dichtung und Wahrheit so wenig auseinanderhalten kann, dass sie selbst nicht mehr weiß, was Recht und Unrecht, Sinn und Unsinn ausmachen.
But I also think we need to free ourselves of the top manager caste, which is unable to keep truth from fiction, which does not know how to keep right from wrong and sense from nonsense.
ParaCrawl v7.1

Dichtung überwog Wahrheit, und wenn der eine Men'schin eine schlüpfrige Geschichte zum Besten gab, so gab es in der Runde sicher einen anderen, der sie noch zu übertrumpfen wußte.
Fiction predominated facts, and anytime an Oo'men presented a lewd story, there was another in the round to outdo him.
ParaCrawl v7.1

Bis zu welchem Ausmaß ist schwer zu sagen: Die CIA-„Quellen“ und die Propaganda der Rebellen lügen so hemmungslos, daß es schwer ist, Dichtung und Wahrheit zu unterscheiden.
It is hard to judge the extent of this: the CIA “sources” and the rebel propaganda both lie so wildhy that it is hard to sort truth from trash.
ParaCrawl v7.1

Um den begnadeten Melodiker Pergolesi entstand ein wahrer Kult, der zu unzähligen Fälschungen führte, und erst im 20. Jahrhundert konnten Dichtung und Wahrheit der kurzen Biografie sowie echte und bloß zugeschriebene Kompositionen voneinander getrennt werden.
With his melodic gifts, Pergolesi developed a cult following that led to innumerable counterfeit works, and the facts and fictions of his short biography, as well as genuine and misattributed compositions, could only be separated in the 20th century.
ParaCrawl v7.1