Übersetzung für "Dichtung und wahrheit" in Englisch
Der
Grat
zwischen
Dichtung
und
Wahrheit
war
noch
nie
so...
The
line
of
truth
and
fiction
has
never
been
so...
OpenSubtitles v2018
Bei
Kerstin
Flenter
vermischt
sich
Fact
und
Fiction,
Dichtung
und
Wahrheit.
Kerstin
Flenter
mixes
fact
and
fiction.
ParaCrawl v7.1
Über
diese
wahre
Poesie
schreibt
Goethe
in
«Dichtung
und
Wahrheit»
Goethe
writes
about
this
true
poetry
in
«Poetry
and
Truth»
ParaCrawl v7.1
Aber
lieber
Christian,
es
ist
so
wichtig,
dass
man
Dichtung
und
Wahrheit
auseinanderhält.
But,
dear
Christian...
you
have
to
seperate
reality
from
fiction.
OpenSubtitles v2018
Julija
Tymoschenko
ist
ein
Mythos,
Dichtung
und
Wahrheit
sind
voneinander
kaum
noch
unterscheidbar.
Yulia
Tymoshenko
has
become
a
legend.
Fact
and
fiction
can
hardly
be
separated.
ParaCrawl v7.1
Buch
von
Dichtung
und
Wahrheit:
„Sie
war
die
wunderbarste
Frau,
und
ich
wüsste
ihr
keine
andre
zu
vergleichen.
In
the
thirteenth
book
of
his
"Dichtung
und
Wahrheit",
Goethe
writes
of
Sophie
von
La
Roche:"She
was
a
wonderful
woman,
and
I
don't
know
another
to
compare
her
to.
Wikipedia v1.0
Begleitet
wurde
die
Feier
durch
einen
Blechbläser-Posaunenchor
sowie
durch
"Moritz
Nikolaus
Koch"
vom
Theater
für
Niedersachsen
mit
Kurzlesungen
aus
Goethes
Dichtung
und
Wahrheit.
The
celebration
was
enlivened
by
a
brass
band
performance
and
short
readings
from
Goethe's
"Dichtung
und
Wahrheit"
by
Moritz
Nikolaus
Koch
of
Theater
für
Niedersachsen.
Wikipedia v1.0
Als
1764
Kaiser
Franz
I.
anlässlich
der
Krönung
seines
Sohnes
in
Frankfurt
im
Schloss
Heusenstamm
wohnte
(Goethe
berichtet
über
das
Ereignis
in
seiner
“Dichtung
und
Wahrheit”),
wurde
zu
seinen
Ehren
ein
prunkvoller
Torbau
errichtet,
der
noch
heute
steht.
When
Emperor
Franz
I
was
living
at
Schloss
Heusenstamm
in
1764
on
the
occasion
of
his
son’s
coronation
(Goethe
relates
the
event
in
his
"Dichtung
und
Wahrheit"),
an
ostentatious
tower
was
built
in
his
honour,
which
stands
to
this
day.
Wikipedia v1.0
Dichtung
und
Wahrheit
ist
eine
zwischen
1808
und
1831
entstandene
Autobiographie
Johann
Wolfgang
von
Goethes,
die
seine
Erlebnisse
aus
den
Jahren
1749
bis
1775
beschreibt.
Aus
meinem
Leben:
Dichtung
und
Wahrheit
("From
my
Life:
Poetry
and
Truth";
1811–1833)
is
an
autobiography
by
Johann
Wolfgang
von
Goethe
that
comprises
the
time
from
the
poet's
childhood
to
the
days
in
1775,
when
he
was
about
to
leave
for
Weimar.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
ersten
Besuch
des
Harzes
wurde
bei
ihm
ein
starkes
Interesse
an
den
Naturwissenschaften
geweckt
(siehe
Goethe:
"Dichtung
und
Wahrheit").
His
first
visit
to
the
Harz
awakened
in
him
a
keen
interest
in
science
(see
Goethes:
"Wahrheit
und
Dichtung").
Wikipedia v1.0
Über
Sophie
von
La
Roche
schrieb
Goethe
im
13.
Buch
von
Dichtung
und
Wahrheit:
„Sie
war
die
wunderbarste
Frau,
und
ich
wüsste
ihr
keine
andre
zu
vergleichen.
In
the
thirteenth
book
of
his
Dichtung
und
Wahrheit,
Goethe
writes
of
Sophie
von
La
Roche:
"She
was
a
wonderful
woman,
and
I
don't
know
another
to
compare
her
to.
WikiMatrix v1
Er
zählte
zum
engsten
Offenbacher
Freundeskreis
Goethes
während
dessen
Verlobungszeit
mit
Anna
Elisabeth
Schönemann,
die
vor
dem
Offenbacher
Hintergrund
des
Jahres
1775
im
17.
Buch
von
Goethes
Autobiographie
Dichtung
und
Wahrheit
geschildert
wird.
Among
his
closest
friends
in
Offenbach
were
Goethe,
at
the
time
of
his
engagement
to
Anna
Elisabeth
Schönemann,
and
he
is
pictured
in
the
seventeenth
book
of
Goethe's
autobiography
Dichtung
und
Wahrheit
with
an
Offenbach
am
Main
background
in
1775.
WikiMatrix v1
Mit
dem
ersten
Besuch
des
Harzes
wurde
bei
ihm
ein
starkes
Interesse
an
den
Naturwissenschaften
geweckt
(siehe
Goethe:
Dichtung
und
Wahrheit).
His
first
visit
to
the
Harz
awakened
in
him
a
keen
interest
in
science
(see
Goethes:
Wahrheit
und
Dichtung).
WikiMatrix v1
Goethe
schrieb
über
die
Frankfurter
Mainbrücke
in
Dichtung
und
Wahrheit:
Am
liebsten
spazierte
ich
auf
der
großen
Mainbrücke.
Johann
Wolfgang
von
Goethe
wrote
about
the
Alte
Brücke
bridge
in
"Dichtung
und
Wahrheit":
"I
loved
more
than
anything
else
to
promenade
on
the
great
bridge
over
the
Maine.
WikiMatrix v1
Begleitet
wurde
die
Feier
durch
einen
Blechbläser-Posaunenchor
sowie
durch
Moritz
Nikolaus
Koch
vom
Theater
für
Niedersachsen
mit
Kurzlesungen
aus
Goethes
Dichtung
und
Wahrheit.
The
celebration
was
enlivened
by
a
brass
band
performance
and
short
readings
from
Goethe's
Dichtung
und
Wahrheit
by
Moritz
Nikolaus
Koch
of
Theater
für
Niedersachsen.
WikiMatrix v1
Unter
den
Themen,
die
sie
in
ihren
Essays
aufgreift
–
wie
Krieg,
humanitäre
Intervention,
Demokratie,
Ökologie,
Ökonomie
und
politische
Ökonomie,
Armut,
Hunger
und
Raffgier,
Politik
der
Identitäten,
„Genozid“,
Sprache,
die
Beziehung
zwischen
Dichtung
und
Wahrheit
usw.
-
wie
viele
davon
sind
in
der
akademischen
Literatur
über
Roy
geröngt
worden?
Of
the
issues
she
digs
out
in
her
essays
–
such
as
war,
humanitarian
intervention,
democracy,
ecology,
economy
and
political
economy,
poverty,
starvation
and
greed,
politics
of
identities,
“genocide”,
language,
the
relation
of
fiction
to
truth,
etc.
–
how
many
are
x-rayed
in
the
academic
writing
on
Roy?
ParaCrawl v7.1
Als
sein
Elternhaus
am
nahen
Großen
Hirschgraben
1755/56
umgebaut
wurde,
zog
er
vorübergehend
ins
Haus
zum
Esslinger
zu
seiner
Tante
Melber,
die
er
später
auch
im
Werk
"Dichtung
und
Wahrheit"
verewigte.
While
his
family
home
on
nearby
Großer
Hirschgraben
was
being
rebuilt,
he
moved
for
a
time
to
the
Esslinger
House
of
his
Aunt
Melber,
whom
he
later
immortalized
in
the
work
Poetry
and
Truth
.
ParaCrawl v7.1
Als
1764
Kaiser
Franz
I.
anlässlich
der
Krönung
seines
Sohnes
in
Frankfurt
im
Schloss
Heusenstamm
wohnte
(Goethe
berichtet
über
das
Ereignis
in
seiner
„Dichtung
und
Wahrheit“),
wurde
zu
seinen
Ehren
ein
prunkvoller
Torbau
errichtet,
der
noch
heute
steht.
When
Emperor
Franz
I
was
living
at
Schloss
Heusenstamm
in
1764
on
the
occasion
of
his
son’s
coronation
(Goethe
relates
the
event
in
his
Dichtung
und
Wahrheit),
an
ostentatious
tower
was
built
in
his
honour,
which
stands
to
this
day.
WikiMatrix v1
In
seinem
Buch
hat
er
Dichtung
und
Wahrheit
miteinander
verwoben,
und
noch
viele
Jahre
nach
seinem
Verschwinden
murmelte
man
darüber,
wieviel
des
von
ihm
Beschriebenen
er
denn
wirklich
erlebt
habe,
und
wieviel
lediglich
von
ihm
erfunden
worden
sei.
In
his
book
he
mixed
truth
and
fiction,
and
many
years
after
his
disappearance
marbles
still
argued
how
much
of
his
book
he
actually
experienced
and
how
much
he
fabricated.
ParaCrawl v7.1
Dort
tauchen
bereits
die
Leitmotive
auf,
die
sich
in
vielen
Varianten
durch
die
neun
folgenden
Bücher,
allesamt
Romane,
ziehen:
Geheimnisse,
die
es
zu
enthüllen
gilt,
Vergangenes,
das
die
Gegenwart
durchdringt,
Dichtung
und
Wahrheit,
die
unentwirrbar
verstrickt
sind,
das
Spiel
mit
verschiedenen
Perspektiven
und
Identitäten.
What
appear
in
this
collection
are
leitmotifs,
which,
in
countless
variations,
move
through
his
following
nine
books,
all
of
them
novels:
secrets
to
be
exposed,
past
events
pervaded
by
the
present,
poetry
and
truth
inextricably
intertwined
with
one
another,
and
a
game
played
with
diverse
perspectives
and
identities.
ParaCrawl v7.1
Angelika
Börsch-Haubold
nimmt
uns
mit
auf
eine
spannende
Reise
durch
englische
und
deutsche
Literatur,
Geschichte,
Botanik,
menschliche
Physiologie
und
Biochemie,
um
Dichtung
und
Wahrheit
der
Hexenheilkunst
auf
den
Grund
zu
gehen.
Angelika
Börsch-Haubold
takes
us
in
on
an
exciting
journey
across
English
and
German
literature,
history,
botany,
human
physiology
and
bio-chemistry
to
explore
facts
and
myths
of
witch
medicine.
ParaCrawl v7.1
Allerdings,
auch
davon
bin
ich
überzeugt,
müssen
wir
uns
von
der
Kaste
der
Topmanager
trennen
und
befreien,
die
Dichtung
und
Wahrheit
so
wenig
auseinanderhalten
kann,
dass
sie
selbst
nicht
mehr
weiß,
was
Recht
und
Unrecht,
Sinn
und
Unsinn
ausmachen.
But
I
also
think
we
need
to
free
ourselves
of
the
top
manager
caste,
which
is
unable
to
keep
truth
from
fiction,
which
does
not
know
how
to
keep
right
from
wrong
and
sense
from
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Dichtung
überwog
Wahrheit,
und
wenn
der
eine
Men'schin
eine
schlüpfrige
Geschichte
zum
Besten
gab,
so
gab
es
in
der
Runde
sicher
einen
anderen,
der
sie
noch
zu
übertrumpfen
wußte.
Fiction
predominated
facts,
and
anytime
an
Oo'men
presented
a
lewd
story,
there
was
another
in
the
round
to
outdo
him.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
welchem
Ausmaß
ist
schwer
zu
sagen:
Die
CIA-„Quellen“
und
die
Propaganda
der
Rebellen
lügen
so
hemmungslos,
daß
es
schwer
ist,
Dichtung
und
Wahrheit
zu
unterscheiden.
It
is
hard
to
judge
the
extent
of
this:
the
CIA
“sources”
and
the
rebel
propaganda
both
lie
so
wildhy
that
it
is
hard
to
sort
truth
from
trash.
ParaCrawl v7.1
Um
den
begnadeten
Melodiker
Pergolesi
entstand
ein
wahrer
Kult,
der
zu
unzähligen
Fälschungen
führte,
und
erst
im
20.
Jahrhundert
konnten
Dichtung
und
Wahrheit
der
kurzen
Biografie
sowie
echte
und
bloß
zugeschriebene
Kompositionen
voneinander
getrennt
werden.
With
his
melodic
gifts,
Pergolesi
developed
a
cult
following
that
led
to
innumerable
counterfeit
works,
and
the
facts
and
fictions
of
his
short
biography,
as
well
as
genuine
and
misattributed
compositions,
could
only
be
separated
in
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1