Übersetzung für "Dialog zwischen" in Englisch

Wie wollen wir den Dialog zwischen der afghanischen und der pakistanischen Regierung herstellen?
How do we want to establish the dialogue between the Afghan and the Pakistani Governments?
Europarl v8

Ich freue mich auf den Dialog zwischen dem Europäischen Parlament und den Jordaniern!
I am looking forward to the dialogue between the European Parliament and the Jordanians.
Europarl v8

Der Dialog zwischen reichen und armen Ländern muß verbessert werden.
There is a need for better dialogue between richer and poorer countries.
Europarl v8

Wir brauchen einen respektvollen Dialog zwischen unseren Institutionen.
We need a respectful dialogue between our institutions.
Europarl v8

Wir brauchen einen aktiven Dialog zwischen den Staaten Europas und den Bürgern.
We need active dialogue between European nations and citizens.
Europarl v8

Wir brauchen einen offenen, flexiblen und dynamischen Dialog zwischen allen Beteiligten.
We need an open, flexible and dynamic dialogue between everyone involved.
Europarl v8

Wir wollen mithelfen, einen Dialog zwischen der Opposition und der Regierung anzubahnen.
We also want to help to promote dialogue between the opposition and the government.
Europarl v8

Es muss drittens einen Dialog zwischen den ethnischen und religiösen Gruppen anstrengen.
Thirdly, it must encourage dialogue between the ethnic and religious groups.
Europarl v8

Darüber hinaus muss der Dialog zwischen dem Forschungs- und dem Wirtschaftssektor gestärkt werden.
Furthermore, the dialogue between the research sector and the economic sector must be strengthened.
Europarl v8

Es soll ein Dialog zwischen allen Interessengruppen geführt werden.
A dialogue will be created covering everyone's interests.
Europarl v8

Dieser Dialog könnte zwischen der Europäischen Union und der Türkei beginnen.
This dialogue could begin between the European Union and Turkey.
Europarl v8

Dieser Dialog zwischen der Kommission und dem Parlament ist wichtig.
This dialogue between the Commission and Parliament is important.
Europarl v8

Der Dialog zwischen der Europäischen Union und Mittelamerika hat bereits Früchte getragen.
The dialogue between the EU and Central America has already borne fruit.
Europarl v8

Es gab einen Dialog zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.
There was a dialogue between the European Union and the United States.
Europarl v8

Wir werden den Dialog zwischen der Europäischen Union und Rußland weiterhin vertiefen.
We will arrange for still closer dialogue between the EU and Russia.
Europarl v8

Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien wird im Rahmen dieses Abkommens weiterentwickelt.
Political dialogue between the Parties shall be further developed within the context of this Agreement.
DGT v2019

Der Dialog zwischen den Vertragsparteien wird insbesondere in folgenden Formen geführt:
Dialogue between the Parties shall particularly take place in the following forms:
DGT v2019

Dieses Parlament müsste einen Dialog zwischen den Demokraten fördern.
Parliament needs to facilitate dialogue between the democrats.
Europarl v8

Der Dialog zwischen Europa und seinen Bürgern steckt in einer Krise.
Europe is facing a crisis of dialogue with its citizens.
Europarl v8

Oder wie oft sollen wir den ständigen Dialog zwischen den Institutionen noch fordern?
How much longer do we need to go on demanding continuous dialogue between the institutions?
Europarl v8

Angemahnt werden auch Solidarität, Dialog und Koordinierung zwischen den Nachbarländern.
The report also calls for solidarity, dialogue and coordination between neighbouring countries.
Europarl v8

Der Dialog zwischen Interessengruppen und relevanten NRO soll geführt werden.
A dialogue is needed between interest groups and the relevant NGOs.
Europarl v8

Der Dialog zwischen den Sozialpartnern ist gerade in kleinen und mittelständischen Unternehmen wichtig.
It is in small and medium-sized enterprises (SMEs) that dialogue between employer and employee is particularly important.
Europarl v8

Zweitens hat die Kommission dem Dialog zwischen den Kulturen große Aufmerksamkeit gewidmet.
Secondly, the Commission has listened very carefully to the dialogue of cultures.
Europarl v8

Auch auf Expertenebene findet ein regelmäßiger Dialog zwischen der Kommission und China statt.
The Commission has regular dialogues with China at an expert level too.
Europarl v8

Der Dialog zwischen der Militärjunta und der Demokratiebewegung muss endlich in Gang kommen.
At long last, there must be dialogue between the military junta and the democracy movement.
Europarl v8

Zunächst einmal haben wir den politischen Dialog zwischen unseren Organen verbessert.
Firstly, we have enhanced the political dialogue between our institutions.
Europarl v8

Allerdings reicht der Dialog zwischen diesen beiden Hauptakteuren nicht aus.
Dialogue between these two key actors is not enough.
Europarl v8

Der Dialog zwischen der EU und dem Iran muss wieder aufgenommen werden.
The dialogue between the EU and Iran must be resumed.
Europarl v8

Es existiert kein offizieller Dialog zwischen der Kommission und der Frente Polisário.
There is no formal policy dialogue between the Commission and the Polisario Front.
Europarl v8