Übersetzung für "Des betriebs" in Englisch

Ausführliche Angaben zu den Mängeln des slowakischen Betriebs liegen vor.
For Slovakia, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available.
DGT v2019

Für die Erzeugnisse des Betriebs gemäß Absatz 1 gelten die folgenden Bestimmungen:
The following rules shall apply to products originating in the establishment referred to in paragraph 1:
DGT v2019

Die Zahlungen sind ab einer im Programm festzulegenden Fläche des Betriebs degressiv.
Payments shall be degressive above a threshold level of area per holding, to be defined in the programme.
DGT v2019

Das Kennzeichen muss die Zulassungsnummer des Betriebs enthalten.
The mark must indicate the approval number of the establishment.
DGT v2019

Dieses Kennzeichen umfasst die Zulassungsnummer des Betriebs, aber nicht die Buchstaben EG.
That mark shall contain the approval number of the establishment but not the letters C.E.
DGT v2019

Doch sind wir nicht mehr weit von der Aufnahme des Betriebs entfernt.
But we are not far away from the commencement of the service.
Europarl v8

Greenpeace stellt die Prognosen hinsichtlich des Betriebs von SMP in Frage.
Greenpeace questions the forecasts for the operation of the SMP.
DGT v2019

Es existieren Konzepte des familienfreundlichen Betriebs.
Family-friendly business plans exist.
Europarl v8

Wird dann der Name des einzelnen Betriebs angegeben werden oder nur der Ortsname?
In that case, will the name of the individual farm be stated, or just the name of the district?
Europarl v8

Wir befürworten eine verantwortungsvolle Liberalisierung des Betriebs des europäischen Schienenverkehrs.
We advocate the responsible liberalisation of European railway management.
Europarl v8

Für seine Geschichten erhielt er regelmäßig die höchsten Auszeichnungen des SF-Betriebs.
He challenged the authors to write stories at the edge of the genre.
Wikipedia v1.0

Erst eine Neutrassierung der Strecke 1950 brachte das Ende des elektrischen Betriebs.
At the end of 1925, NW operated of route on track; at the end of 1956 NW operated of route on of track.
Wikipedia v1.0

Die Drehscheiben wurden 1985 mit Aufnahme des elektrischen Betriebs zurückgebaut.
The turntables were dismantled in 1985 with the introduction of electrical operations.
Wikipedia v1.0

So verweigerte er die Verlängerung des Betriebs der School of the Americas.
Panama considered the exercises a violation of the treaties, and Noriega called them acts of war.
Wikipedia v1.0

B. eine Datenbank während des Betriebs angehalten und ein Snapshot erstellt werden.
The snapshots of a database must be on the same server instance as the database.
Wikipedia v1.0

Sind diese Maßnahmen nicht ausreichend, so wird die Zulassung des Betriebs ausgesetzt.
If these measures are not adequate, the establishment's approval shall be suspended.
JRC-Acquis v3.0

Die Kosten dieser Überprüfungen gehen zu Lasten des betreffenden Betriebs.
The cost of the checks shall fall to the establishment.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem sind alle Transportmittel vor Verlassen des Betriebs gründlich zu desinfizieren.
Furthermore, all means of transport shall be carefully disinfected before leaving the holding;
JRC-Acquis v3.0

Protestbewegungen zur Unterbrechung des Betriebs an Land könnten zur Routine werden.
Protest movements to disrupt on-shore operations could become routine.
News-Commentary v14

Diese Mengen werden für die Haupterzeugnisse des Betriebs angegeben (ohne Nebenerzeugnisse).
Details for all sub-categories of ‘flowers and ornamental plants (excluding nurseries)’:
DGT v2019

Während des Betriebs des Fahrzeugs müssen die Heiz- und Enteisungsvorrichtungen abgeschaltet sein.
During operation of the vehicle the heating and defrosting devices shall be shut off.
DGT v2019

Anteil des Betriebs- und Instandhaltungskapitals, der Übergangsaufträgen zugewiesen ist (%)
Share of operation and maintenance capital allocated to transitional contracts (%)
DGT v2019

Der Bezug einer Altersrente verpflichtet nicht zur Übergabe des Betriebs.
There is no obligation to dispose of farm businesses in order to receive the pension.
TildeMODEL v2018