Übersetzung für "Des arbeitgebers" in Englisch
Schon
eine
Frau
mit
40
ist
nach
Meinung
des
Arbeitgebers
oft
zu
alt.
A
woman
of
40
is
often
too
old,
in
the
opinion
of
the
employer.
Europarl v8
Für
Luxemburg
ist
die
Sozialversicherungsnummer
des
Arbeitgebers
und
bei
Selbständigen
die
Sozialversicherungsnummer
anzugeben.
Luxembourg:
indicate
the
employer's
social
security
registration
number
and,
for
self-employed
persons,
the
social
security
number
(CCSS).
DGT v2019
Für
Ungarn
ist
die
Sozialversicherungsnummer
des
Arbeitgebers
bzw.
bei
Selbständigen
die
Sozialversicherungsnummer
anzugeben.
Hungary:
indicate
the
employer's
social
security
registration
number
or,
for
self-employed
persons,
the
identification
number
of
the
private
company.
DGT v2019
Für
Slowenien
ist
die
Kenn-Nummer
des
Arbeitgebers
bzw.
des
Selbständigen
anzugeben.
Slovenia:
indicate
the
registration
number
of
the
employer
or
self-employed
person.
DGT v2019
Die
Fürsorgepflicht
des
Arbeitgebers
wurde
nicht
eingehalten.
The
employer
did
nothing
to
discharge
its
obligations.
Europarl v8
Damit
wird
die
allgemeine
Fürsorgepflicht
des
Arbeitgebers
unmissverständlich
konkretisiert.
This
sets
out
employers'
general
duty
of
care
without
any
room
for
misunderstanding.
Europarl v8
Betriebsanweisungen
sind
tätigkeitsbezogene
verbindliche
schriftliche
Anordnungen
und
Verhaltensregeln
des
Arbeitgebers
an
die
Arbeitnehmer.
Operating
instructions
are
activity-related
binding
instructions
and
rules
of
conduct
issued
in
writing
by
the
employer
to
the
employees.
TildeMODEL v2018
Der
Ort
der
Rückkehr
wird
auf
der
Grundlage
einer
Erklärung
des
Arbeitgebers
festgelegt.
The
place
of
return
shall
be
determined
on
the
basis
of
a
declaration
by
the
employer.
DGT v2019
Gibt
es
die
allgemeine
Fürsorgepflicht
des
Arbeitgebers
in
allen
Mitgliedstaaten?
Does
the
general
duty
of
care
exist
in
all
Member
States?
TildeMODEL v2018
Höhere
Beiträge
seitens
des
Arbeitgebers
wurden
als
rechtmäßig
erachtet.
Higher
contributions
on
the
part
of
the
employer
were
held
to
be
valid.
TildeMODEL v2018
Höhere
Beiträge
seitens
des
Arbeitgebers
wurden
als
rechtmäßig
erachtet.
Higher
contributions
on
the
part
of
the
employer
were
held
to
be
valid.
TildeMODEL v2018
Dagegen
haben
sie
Anspruch
auf
Schlechtwetterentschädigung
und
auf
Entschädigung
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Arbeitgebers.
They
shall,
however,
be
entitled
to
allowances
for
bad
weather
and
in
the
event
of
the
employer
becoming
insolvent.
DGT v2019
Weiterhin
gehören
zu
den
Personalaufwendungen
die
Sozialversicherungskosten
des
Arbeitgebers.
Also
included
are
the
social
security
costs
for
the
employer.
DGT v2019
Diese
handeln
zwar
bei
der
Ausübung
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
für
Rechnung
des
Arbeitgebers.
It
is
true
that
in
carrying
out
their
work
employees
act
on
behalf
of
their
employer.
TildeMODEL v2018
Nach
französischem
Recht
sind
Betriebsrenten
bei
Insolvenz
des
Arbeitgebers
unzureichend
geschützt.
Under
French
law,
occupational
pension
rights
are
insufficiently
protected
if
the
employer
becomes
insolvent.
TildeMODEL v2018
Nicht
durch
Qualifikationen
erlangt
man
die
Anerkennung
des
Arbeitgebers,
sondern
durch
Leistung.
Employers
do
not
reward
qualifications,
they
reward
performance.
TildeMODEL v2018
Pflicht
des
Arbeitgebers,
Arbeitnehmer
zu
unterrichten
und
zu
unterweisen.
Obligation
for
the
employer
to
provide
information
and
training
of
workers.
TildeMODEL v2018
Telearbeit
kann
auf
Entscheidung
des
Arbeitgebers
hin
genehmigt
werden.
Telework
is
possible
at
the
decision
of
the
employer.
TildeMODEL v2018
Pflicht
des
Arbeitgebers,
eine
Gefahrenevaluierung
durchzuführen
und
zu
dokumentieren.
Obligation
for
the
employers
to
perform
risk
assessment
and
provide
documentation.
TildeMODEL v2018
Wichtige
Änderungen
(Wechsel
des
Arbeitgebers,
Wechsel
der
Tätigkeit)
sind
genehmigungspflichtig.
Important
changes
(change
of
the
employer,
change
of
the
activities
carried
out)
have
to
be
authorised.
TildeMODEL v2018
Sollte
ein
Wechsel
des
Arbeitgebers
oder
des
Wirtschaftszweiges
möglich
sein?
Should
it
be
possible
to
change
employer
or
sector?
TildeMODEL v2018
Na
ja,
dann
ist
die
Versicherung
des
Arbeitgebers
zuständig.
OK,
but?
his
employer
should
cover
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sie
nicht
ohne
die
Zustimmung
des
Arbeitgebers
wiederaufleben
lassen.
They
can't
reinstate
it
without
the
employer's
approval.
OpenSubtitles v2018
Harold
hatte
eine
Vision
des
Todes
seines
Arbeitgebers.
Harold
Spuller
had
a
premonitory
vision
of
his
boss's
death.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
nicht,
uns
auf
Kosten
des
Arbeitgebers
selbst
zu
finden.
We're
not
trying
to
find
ourselves
at
an
employer's
expense.
TED2020 v1