Übersetzung für "Der heutige tag" in Englisch

Der heutige Tag markiert ein wichtiges Datum.
Today has been a very important marker.
Europarl v8

Über das Scheitern des Parlaments entscheidet der heutige Tag.
As to the failure of Parliament, today's sitting will decide.
Europarl v8

Der heutige Tag bildet von dieser Regel keine Ausnahme.
We will make no exception to that rule today.
Europarl v8

Auch ihm und Seinesgleichen muss der heutige Tag gewidmet sein.
It is also to him and people like him that we should dedicate this day.
Europarl v8

Der heutige Tag hatte ihr durch Ljewins plötzliches Wiedererscheinen eine neue Beunruhigung gebracht.
Levin's arrival that day gave her further cause for anxiety.
Books v1

Der heutige Tag war nicht gerade angenehm für Sie.
NOW TODAY YOU HAD A VERY UNCOMFORTABLE TIME.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Tag wird ein Triumph für unser Land.
Today is about to be a triumph for our native country.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem ist der heutige Tag ein entscheidendes Datum für den europäischen Sozialdialog.
Nonetheless, today represents a real milestone for the European social dialogue.
TildeMODEL v2018

Der heutige Tag hat genug eigene Plage.
For today, today's troubles are enough.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Tag ist der Beginn einer neuen Ära.
Today marks the beginning of a new era.
TildeMODEL v2018

Deswegen ist der heutige Tag auch ein Tag der Bescheidenheit.
So today is also a day for humility.
TildeMODEL v2018

Der heutige Tag ist ein historischer Moment für die europäische Grenzsicherung.
Today is a milestone in the history of European border management.
TildeMODEL v2018

Der heutige Tag ist somit ein Tag des Stolzes.
So today is a day for pride.
TildeMODEL v2018

Und ich dachte, der heutige Tag sei fruchtlos.
And I thought today would bear no fruit.
OpenSubtitles v2018

Aber es sollte nicht der heutige Tag sein.
But it shouldn't be today.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Tag markiert das Ende einer Ära und den Beginn einer neuen.
Today marks the end of an era, and the beginning of a new one.
OpenSubtitles v2018

Möge der heutige Tag ein Exempel sein, Jäger.
May today be an example, hunter.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Tag markiert die Erschließung einer neuen Handelsroute, Mr. Roper.
Today marks the beginning of a new trade route, Mr Roper.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich weiß, dass der heutige Tag für Dich hart war.
Well, I know you've had a hard time today.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass der heutige Tag friedlich ist.
I want today to be peaceful.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, der heutige Tag war ein gewaltiger Erfolg.
You know, today was a tremendous success.
OpenSubtitles v2018

Wieso sonst sollte der heutige Tag seine persönliche Hölle sein?
Why else would today be his personal hell?
OpenSubtitles v2018

Also gehörte der heutige Tag schon immer zu ihrem Plan.
So today was always a part of their plan.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Tag, die Halskette, mich trotz meiner Situation zu heiraten.
Do go on, wife. This day, this necklace, marrying me, even in my situation.
OpenSubtitles v2018

Für einige Leute ist der heutige Tag ein Feiertag.
Apparently, there are people who consider today a celebration.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Tag wurde gerade um einiges interessanter.
This day just got a little more interesting.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es kaum erwarten, was der heutige Tag bringt.
I can hardly wait to see what today brings.
OpenSubtitles v2018

Meine liebste Ruth der heutige Tag begann wie jeder andere auch.
"My dearest Ruth... "Today started out like any other day.
OpenSubtitles v2018