Übersetzung für "Der kalte krieg" in Englisch

Der Kalte Krieg hat uns gezeigt, welche strategische Bedeutung der Arktis zukommt.
The Cold War showed us how strategically important the Arctic is.
Europarl v8

Der Kalte Krieg bedeutete Unfrieden und Konflikte für viele Regionen der Erde.
The Cold War was synonymous with conflict and discord for numerous regions in the world.
Europarl v8

Obwohl der Kalte Krieg zu Ende ist, steigen die weltweiten Militärausgaben an.
Despite the end of the cold war, global military spending has been increasing.
MultiUN v1

Im Jahr 2001 war der Kalte Krieg längst vorbei.
By 2001, the Cold War was long over.
News-Commentary v14

Der Eiserne Vorhang fiel und der Kalte Krieg endete.
The Iron Curtain had been lifted and the Cold War was ending.
Wikipedia v1.0

Der Kalte Krieg fing nach dem Zweiten Weltkrieg an.
The Cold War began after World War Two.
Tatoeba v2021-03-10

Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Mittleren Osten.
The Cold War also affected the Middle East.
Tatoeba v2021-03-10

Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.
The Cold War also affected the Middle East.
Tatoeba v2021-03-10

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.
The Cold War ended with the collapse of the Soviet Union.
Tatoeba v2021-03-10

November 1990 der Kalte Krieg formell beigelegt.
The Cold War continues to influence world affairs.
Wikipedia v1.0

Zumindest für manche ist der Kalte Krieg tatsächlich zurück.
For some, at least, the Cold War is back.
News-Commentary v14

Der Kalte Krieg nahm durch Realismus, Weitblick und Willensstärke ein friedliches Ende.
The Cold War came to a peaceful end thanks to realism, foresight, and strength of will.
News-Commentary v14

Der Kalte Krieg wurde durch eine Mischung aus Hard und Soft Power gewonnen.
The Cold War was won by a mixture of hard and soft power.
News-Commentary v14

Der heutige Kalte Krieg hat mit den beiden vorherigen Konflikten viel gemeinsam.
Today’s cold war has much in common with the two previous confrontations.
News-Commentary v14

Der Kalte Krieg hat diese Weisheit verzerrt.
The Cold War distorted that wisdom.
News-Commentary v14

Schließlich war der Kalte Krieg in Asien alles andere als kalt.
After all, there was nothing very cold about the Cold War in Asia.
News-Commentary v14

Der Kalte Krieg hat die Dinge für US-Präsidenten in vielerlei Hinsicht vereinfacht.
In many ways, the Cold War made things easier for US presidents.
News-Commentary v14

Damit begann der Ost-West-Konflikt, der Kalte Krieg.
Gorbachev also moved to end the Cold War.
Wikipedia v1.0

Der kalte Krieg ist auch ein Duell.
What's the Cold War but a duel.
OpenSubtitles v2018

Der kalte Krieg in Istanbul wird nicht mehr lange kalt bleiben.
The Cold War in Istanbul will not remain cold very much longer.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Ende der diplomatischen Beziehungen würde sich der kalte Krieg unverzüglich aufheizen.
With the end of diplomatic relations, the Cold War will immediately start to heat up.
OpenSubtitles v2018

Mir hatte es irgendwie der Kalte Krieg angetan.
I was kind of a Cold War buff.
OpenSubtitles v2018

Mann, mir fehlt der kalte Krieg.
Christ, I miss the Cold War.
OpenSubtitles v2018

Aber als der Kalte Krieg endete, wurde sie verschont.
But when the Cold War ended, the town was spared.
OpenSubtitles v2018

Der Kalte Krieg ist vorbei, dies ist etwas Neues.
The cold war is over, this is something new.
OpenSubtitles v2018

Der Kalte Krieg ist vorbei, das hier ist etwas Neues.
The cold war is over, this is something new.
OpenSubtitles v2018

Es ist der Ort, an dem der kalte Krieg begann.
It's the place where the Cold War started.
OpenSubtitles v2018

War den Leuten bewusst, dass der Kalte Krieg damit beendet war?
Do you think people realized that this was the end of the Cold War?
OpenSubtitles v2018

Der Kalte Krieg ist nicht nur ein Schlagwort, Euer Ehren.
The "Cold War" is not just a phrase. Your Honor.
OpenSubtitles v2018

Der Kalte Krieg basierte auf einer Illusion von Macht.
The Cold War was built on the illusion of power.
OpenSubtitles v2018