Übersetzung für "Denn man" in Englisch
Aber
wie
kann
man
denn
in
unserer
Welt
auf
sich
aufmerksam
machen?
But
how
can
you
achieve
visibility
in
today's
world?
Europarl v8
Weshalb
ist
man
denn
nicht
einmal
etwas
freimütig?
Could
we
not
be
a
little
more
frank,
for
once?
Europarl v8
Mit
wem
hat
man
denn
gesprochen?
So
who
did
the
Commission
speak
to?
Europarl v8
Aus
welchem
Grund
stellt
man
denn
Hormone
her?
Why
should
we
use
hormones?
Europarl v8
Denn
dadurch
benötigt
man
pro
Transaktion
im
Durchschnitt
mehr
Münzen.
Because
in
this
way
on
average
you
will
need
more
coins
per
transaction!
Europarl v8
Denn,
wenn
man
Wohlstand
teilen
will,
muss
man
ihn
zuerst
schaffen.
Because
if
you
want
to
share
wealth,
you
first
have
to
create
it.
Europarl v8
Denn
man
muß
schon
sagen,
diese
Maßnahmen
sind
besonders
zaghaft.
Yes,
it
certainly
needs
to
be
said
that
these
proposal
measures
are
particularly
timid.
Europarl v8
Wie
kann
man
denn
den
zweiten
Schritt
vor
dem
ersten
tun?
We
cannot
put
the
cart
before
the
horse.
Europarl v8
Woher
soll
man
denn
wissen,
wann
man
abstimmen
soll?
How
does
one
know
when
the
votes
are
on?
Europarl v8
Kann
man
denn
diesen
Sektor
heute
als
florierend
betrachten?
Should
we
take
the
view
that
this
sector
is
now
positively
thriving?
Europarl v8
Denn
man
kann
ja
immer
von
anderen
lernen.
We
can
always
learn
from
others.
Europarl v8
Woran
dachte
man
denn
im
Zusammenhang
mit
diesem
Konzept?
Who
did
they
have
in
mind,
then,
in
relation
to
this
concept?
Europarl v8
Denn
was
kann
man
sonst
tun,
wenn
beispielsweise
ein
Biotop
Schaden
nimmt?
Otherwise,
what
happens
if
a
natural
habitat
is
destroyed,
for
example?
Europarl v8
Wie,
um
Himmels
willen,
kann
man
denn
solche
Dinge
äußern?
For
the
love
of
God,
how
can
they
say
such
things?
Europarl v8
Will
man
denn
wirklich
das
Asylrecht
für
Wirtschafts-
und
Sozialflüchtlinge
wieder
einführen?
Do
we
actually
want
to
reintroduce
asylum
for
economic
and
social
refugees?
Europarl v8
Denn
man
muss
sagen,
dass
der
Kompromiss
das
Prinzip
einschließen
muss.
After
all,
it
must
be
said
that
the
compromise
does
include
the
principle.
Europarl v8
Kann
man
denn
ernsthaft
Rechte
verkünden,
ohne
sie
als
Rechte
zu
verankern?
Can
you
even
proclaim
rights
in
earnest
without
enshrining
them
in
law?
Europarl v8
Das
ist
unangenehm,
denn
man
fühlt
sich
nicht
wohl
dabei.
It
is
embarrassing
because
it
puts
you
in
an
awkward
position.
Europarl v8
Denn
wie
man
sich
bettet,
so
liegt
man.
You
have
made
your
bed
–
now
you
have
to
lie
in
it.
Europarl v8
Aber
wozu
hat
man
denn
eigentlich
den
armen
Krug
zerbrochen?«
But
then,
what
was
the
good
of
breaking
that
poor
jug?"
Books v1
Denn
wenn
man
das
tut,
trägt
er
einen
zum
nächsten
Punkt.
Because
when
you
do,
it
carries
you
to
the
next
place.
TED2020 v1
Denn
wenn
man
sie
ganz
genau
anschaut,
werden
Dinge
entstehen.
Because,
if
you
look
closely
enough,
things
will
begin
to
appear.
TED2020 v1
Denn
sonst
überflutete
man
die
ganze
Stadt
mit
warmem
Brei.
Otherwise
you'd
flood
your
entire
town
with
warm
porridge.
TED2020 v1