Übersetzung für "Man habe" in Englisch

Insbesondere habe man die Lobby der Hersteller in den einzelnen Mitgliedstaaten unterstützt.
In particular, they were alleged to support the producer lobbies within each Member State.
Europarl v8

Einige sagen, man habe nicht das Recht, ein Land zu besetzen.
There are those who say we have no right to occupy a country.
Europarl v8

Denn bereits im Frühjahr habe man die Hecke schon einmal geschoren.
Because they had already cut the hedge in the spring.
WMT-News v2019

Die PAH versichert, man habe insgesamt 109 Zwangsräumungen verhindert.
In total, the PAH assures that it has stopped 109 evictions.
GlobalVoices v2018q4

Tom sagt, man habe ihn dazu gezwungen.
Tom said he was forced to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, man habe ihn gebeten zu gehen.
Tom said he was asked to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, man habe ihn gebeten, seinen Hut zu nehmen.
Tom said he was asked to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria sagten, dass man sie gebeten habe zu helfen.
Tom and Mary said they were asked to help.
Tatoeba v2021-03-10

Man sagt, er habe viele alte Münzen.
It is said that he has a lot of old coins.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, man habe ihn um Hilfe gebeten.
Tom said he was asked to help.
Tatoeba v2021-03-10

Hier, so glaubte man, habe der Reichstag von 1529 stattgefunden.
It was believed that this was the site of the 1529 Diet.
Wikipedia v1.0

Man sagt, sie habe eine enge Beziehung zum Präsidenten und seiner Familie.
It is said to have close links to the president and his family.
News-Commentary v14

Man habe 21 Postkarten für gesuchte Verbrecher aus 21 EU-Ländern zusammengestellt.
21 postcards for sought-after criminals from 21 EU countries have been assembled.
WMT-News v2019

Bislang habe man sich zu sehr auf Wachstum konzentriert.
So far there had been too much focus on growth.
TildeMODEL v2018

Bisher habe man die Größe der Länder und die Bevölkerungsdichte nicht berücksichtigt.
So far, the countries' size and population density had not been taken into account.
TildeMODEL v2018

Daher habe man sich für das Hauptberichterstatter-Verfahren entschieden.
Hence the decision to appoint a rapporteur-general.
TildeMODEL v2018

In den letzten zehn Jahren habe man zwei unterschiedliche Erfahrungen gemacht.
The past ten years had produced two different experiences.
TildeMODEL v2018

Er befürchte, man habe bereits begonnen, die Vereinbarungen von Berlin zurück­zuschrauben.
He was afraid that the Berlin agreements were already being toned down.
TildeMODEL v2018

Man habe nie versucht, unkorrekte Informationen aufzuführen oder angeforderte Informationen zurückzuhalten.
At no time did the company try to report incorrect information or attempt to withhold any information requested.
DGT v2019

Oh man, ich habe es satt, nur herumzuhängen.
OH, MAN, I'M-- I'M TIRED OF HANGING AROUND.
OpenSubtitles v2018

Oh man, ich habe ein sehr lange Reise hinter mir.
Oh, man, i've had a long haul.
OpenSubtitles v2018

Diesen Standpunkt habe man auch in dem Schriftwechsel mit Kommissionsmitglied KINNOCK vertreten.
That request had also been made in letters sent to Mr Kinnock.
TildeMODEL v2018

Durch eine Serie von GAP-Reformen habe man versucht, das Modell zu stärken.
Successive CAP reforms had aimed at reinforcing the model.
TildeMODEL v2018