Übersetzung für "Den zugelassenen" in Englisch

Dies kann auch durch den zugelassenen Empfänger geschehen.“
In the first paragraph, the words ‘can be green’ are replaced by ‘can be green in colour’.
DGT v2019

Die den zugelassenen Unternehmen gelieferte Menge ist auf 5 Liter je Behältnis begrenzt.
Samples issued to the approved firms shall amount to not more than five litres per vat.
DGT v2019

Die Kommission veröffentlicht regelmäßig die Liste der von den Mitgliedstaaten zugelassenen Unternehmen.
The Commission shall regularly publish a list of the firms approved by the Member States.
DGT v2019

Werden von den Molkereien bei zugelassenen Einkäufern außerhalb des Staatsgebiets Rohmilcheinkäufe getätigt?
Are there purchases of raw milk by dairies from approved purchasers located in another country?
DGT v2019

Nachfolgend sind die wichtigen identifizierten Risiken mit Zoledronsäure in den zugelassenen Anwendungsgebieten aufgeführt:
The following are the important identified risks with zoledronic acid in the approved indications:
ELRC_2682 v1

Die Pharmakokinetik von Quetiapin und N-Desalkylquetiapin ist linear über den zugelassenen Dosierungsbereich.
The pharmacokinetics of quetiapine and norquetiapine are linear across the approved dosing range.
ELRC_2682 v1

Hypokalzämie ist ein wesentliches identifiziertes Risiko für Zoledronsäure in den zugelassenen Anwendungsgebieten.
Hypocalcaemia is an important identified risk with zoledronic acid in the approved indications.
ELRC_2682 v1

Was geschieht mit den bereits zugelassenen Anwendungsgebieten von Keytruda?
What is happening with Keytruda in its authorised uses?
ELRC_2682 v1

Als Versandorte können auch die nach den Gemeinschaftsvorschriften zugelassenen Märkte und Sammelplätze gelten,
Markets and assembly centres approved in accordance with Community legislation may also be regarded as places of departure:
JRC-Acquis v3.0

Diese Behörden bestimmen die den zugelassenen Önologen und Technikern obliegenden Aufgaben und Verantwortlichkeiten.
Such authorities shall lay down the duties and responsibility incumbent on approved oenologists and technicians.
JRC-Acquis v3.0

Kreuzresistenz zwischen den derzeit zugelassenen NNRTIs ist eindeutig vorhanden.
Cross-resistance among the currently registered NNRTIs is broad.
EMEA v3

Was geschieht mit den bereits zugelassenen Anwendungsgebieten (Indikationen) von Aranesp?
What is happening with Aranesp in its authorised uses?
ELRC_2682 v1

Hypokalzämie ist ein wesentliches identifiziertes Risiko für Zoledronsäure Teva in den zugelassenen Anwendungsgebieten.
Hypocalcaemia is an important identified risk with Zoledronic Acid Teva in the approved indications.
ELRC_2682 v1

Die Gebiete können daher den Status eines zugelassenen Gebiets erhalten.
They therefore qualify for the status of approved zones.
JRC-Acquis v3.0

Der CHMP harmonisierte die in den zugelassenen Anwendungsgebieten anzuwendenden Dosen.
The CHMP harmonised the doses to be used in the approved indications.
ELRC_2682 v1

Atorvastatin und Simvastatin sind in den höheren zugelassenen Dosen möglicherweise wirksamer.
Atorvastatin and simvastatin may be more efficacious at the higher licensed dosages.
EMEA v3

Weitere Informationen zu den zugelassenen Anwendungen von Zydelig finden Sie hier.
More information on the approved uses of Zydelig can be found here.
ELRC_2682 v1

Portugal teilt der Kommission und den Mitgliedstaaten die zugelassenen Rassen mit.''
Portugal shall notify the Commission and the Member States of the list of authorized breeds.'
JRC-Acquis v3.0

Alle für den internationalen Verkehr zugelassenen Luftfahrtunternehmen sind neu zertifiziert worden.
While no safety concerns were identified, FATA informed the Commission that, because of the limited number of inspections carried out on some air carriers, additional inspections would be performed in the next quarter on two of those air carriers.
DGT v2019

Beide Arten von Anweisungen müssen von den zugelassenen Clearinghäusern eingehalten werden.
Both types of directions have to be complied with by authorised clearing houses.
DGT v2019

Die Angebote sind bei den von den Mitgliedstaaten zugelassenen Zahlstellen einzureichen.
Tenders shall be submitted to the paying agencies approved by the Member States.
DGT v2019

Der Ursprung muss von den Mitgliedstaaten in den zugelassenen Verpackungsbetrieben kontrolliert werden.
Checks on origin have to be carried out by the Member States in approved packing plants.
TildeMODEL v2018

Statistische Angaben zu den zugelassenen Familienangehörigen von Forschern werden in derselben Weise übermittelt.
Member States shall communicate to the Commission statistics on the number of authorisations issued for the purposes of this Directive and notifications received pursuant to Article 28(2) or Article 31(2) and, insofar as possible, the number of third-country nationals whose authorisations have been renewed or withdrawn.
DGT v2019