Übersetzung für "Den vorwiegend" in Englisch

Sie haben vorwiegend den Ruf nach einheitlichen Sicherheitsstandards lauter werden lassen.
They are largely responsible for the fact that calls for uniform safety standards have become more vociferous.
Europarl v8

Das ist eine Riesenschande, die vorwiegend den früheren Regierungen zuzuschreiben ist.
It is a huge shame, which falls mainly upon the previous governments.
WMT-News v2019

Die schmackhaften Ziegenkäse werden von den Bauern vorwiegend selbst vermarktet.
Elements of the fabric appear to have been reused on farms in the area.
Wikipedia v1.0

Die Nachfrage der gewerblichen Kunden gilt vorwiegend den weltweit gehandelten Telekommunikationssatelliten.
The demand by commercial customers concerns primarily world-wide markets for telecommunication satellites.
TildeMODEL v2018

Dies würde vorwiegend den Reifenersatzmarkt betreffen, der 78 % des Reifenmarktes ausmacht.
It would address mainly the replacement market, which constitutes 78% of the tyre market.
TildeMODEL v2018

Eine solche Regelung berühre vorwiegend den freien Dienstleistungsverkehr.
Such rules affect primarily the freedom to provide services.
TildeMODEL v2018

Im 19. Jahrhundert war das Gebiet um den Baker River vorwiegend forstwirtschaftlich genutzt.
In the 19th century, the Baker River area was primarily used for the timber industry.
WikiMatrix v1

Zu den Abnehmern gehörten vorwiegend Adel und Kirche in ganz Europa.
His patrons included royalty and nobility throughout Europe.
WikiMatrix v1

In den Jahren vorwiegend gewerkschaftlicher Tätigkeit wandelte sich Severings politische Auffassung deutlich.
In the years of mainly trade union activity, Severing's political stance changed greatly.
WikiMatrix v1

Als austauschfähige Kationen sollen in den Zeolithen vorwiegend Natriumionen vorliegen.
The exchangeable cations present in the zeolites should be predominantly sodium ions.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere bei den vorwiegend in Frage kommenden dünnen Solarzellen von Bedeutung.
This is of particular significance in the case of the thin solar cells predominantly used.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft vorwiegend den metallischen Teil des Metall/Binder-Gemisches.
The present invention chiefly relates to the metal portion of the metal/binder mixture.
EuroPat v2

In konventionellen Hüttenwerken wird in den Blasstahlkonvertern vorwiegend Stahlschrott als Kühlmittel eingesetzt.
In conventional mills, primarily steel scrap is used as coolant in steel converters.
EuroPat v2

Er berät in den vorgenannten Gebieten vorwiegend Banken, Finanzdienstleister und IT Unternehmen.
He predominantly advises banks, financial service providers and IT companies.
ParaCrawl v7.1

Die Gewalt in den Familien geht vorwiegend von Männern aus.
Violence in families originates mainly from men.
ParaCrawl v7.1

Unser Projekt ist damit eine Alternative zu den vorwiegend eingesetzten immunbasierten Therapieansätzen.
Our project provides an alternative to the predominantly immune-based strategies.
ParaCrawl v7.1

In dieser Kolonne werden über den Sumpfproduktstrom B vorwiegend schwersiedende Verbindungen abgetrennt.
In this column predominantly high-boiling compounds are removed via the bottoms product stream B.
EuroPat v2

Mein Interesse gilt vorwiegend den Wracks in der Adria rund um Istrien.
I'm mainly interested in the wrecks in the Adriatic Sea around Istria.
ParaCrawl v7.1

Der Bandförderer ist für den Schüttmaterial-Transport vorwiegend in der Landwirtschaft bestimmt.
Conveyor is inteded for transportation loose material in agriculture mainly.
ParaCrawl v7.1